Subject: Предложение из AGB gen. Дорогие переводчики, помогите понять суть предложения из AGB фирмы - производителя деревообрабатывающего оборудования.Раздел называется "Technische Ausführung". Wir halten uns bei allen Leistungen mindestens an den jeweils herrschenden Stand der Technik. Для полноты контекста привожу весь абзац: Technische Ausführung Спасибо) |
Техническое исполнение |
Vladim, это перевод того, что выделено полужирным?? |
намекают, что на самом деле они выше, чем этот jeweils herrschender Stand т.е. придерживаются, как минимум, соответствующего общепринятого уровня развития техники / технологии |
ой, тут уже дискуссия... |
Возможно, так: Wir halten uns bei allen Leistungen mindestens an den jeweils herrschenden Stand der Technik. Все работы выполняются нами, как минимум, с учетом современного уровня развития техники. |
Наверное, я плохо объяснила, что не понимаю :) Вопрос касался действительно выделенного предложения, спасибо, marcy :) mumin*, vladim, спасибо огромное, очень помогли! |
учитывать мало, нужно руководствоваться... а вот ежели хитренько завернуть: Все выполняемые нами работы базируются на современном уровне развития техники раз база - значит минимум :-) |
Erdferkel, логично :) Спасибо и Вам! |
базируются на современном уровне развития техники??? |
Vladim, это вопрос? |
You need to be logged in to post in the forum |