Subject: чем где бы то ни было gen. Помогите перевести на немецкий, пожалуйста, "чем где бы то ни было""Лондон - одно из тех немногих мест, которое таким людям как я дает возможность показать себя. С большой вероятностью именно тут, чем где бы то ни было, можно начать свой путь" - признается Гарет. Заранее большое спасибо! |
по-русски не совсем грамотно написано. эта конструкция требует сравнения. ЛЕГЧЕ, чем где бы то ни было, например |
или с бОльшей вероятностью? с большей долей вероятности? вариант: hier ist die Wahrscheinlichkkeit viel höher, als irgendwo sonst... / viel wahrscheinlcher hier, als irgendwo sonst... |
Спасибо, Erdferkel! |
You need to be logged in to post in the forum |