DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 3.06.2012 17:53 
Subject: Werteerklärung gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Einhalten eines Verhaltenskodexes oder einer Werteerklärung

Заранее спасибо

 wladimir777

link 3.06.2012 18:01 
Der Werteerklärung unterliegt die Grundidee, dass es keine richtige Entscheidung für einen Wert gibt. Die Lehrkraft regt zur Diskussion an, weist auf Werte hin ohne jedoch Stellung zu beziehen. Dies hat zur Folge, dass die Jugendlichen ohne Orientierung bleiben und rassistische Argumente gleichberechtigt neben Menschenrechten stehen können?

 wladimir777

link 3.06.2012 18:13 
общие/общепринятые ценности???

 marinik

link 3.06.2012 18:45 

 marinik

link 3.06.2012 18:50 
мой пост был ответом на Ваш вопрос
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=83556&l1=3&l2=2
теперь можете его фтопку.
Наглядный пример важности КоньтекстА

 wladimir777

link 3.06.2012 18:53 
а как удалить вторую тему?

 wladimir777

link 3.06.2012 18:55 
*Кодекс корпоративной этики* это понятно, как быть с второй частью?

 wladimir777

link 3.06.2012 19:08 
Контекст из таблицы
Kompetenzbereich - *Einhalten eines Verhaltenskodexes oder einer Werteerklärung*

beinhaltet - *die Selbstverpflichtung zur Beachtung und Anwendung von Grundsätzen der Erstellung von Lerndienstleistungen, die sich an universellen ethischen, demokratischen und professionellen Werten orientieren*

 marinik

link 3.06.2012 19:16 
wladimir, а вот мне почему-то кажется, что Вы пытаетесь нам мосК пудрить, то один контекст подсовываете, то другой...
Что ж, wladimir777, удачи Вам в гадании ;)

 wladimir777

link 3.06.2012 19:22 
даже и в мыслях не было, слово то одно и в первом контексте данное слово представлено более широко, а оригинал конечно-же последний текст.

Erkärung переводить дословно не получается, поэтому и попросил помощи...

 Erdferkel

link 3.06.2012 21:35 
тогда декларация общечеловеческих ценностей, что ли?
(ну что за муру педагоги пишут, что по-русски, что по-немецки)

 wladimir777

link 4.06.2012 7:15 
Спасибо большое!

Если есть возможность посмотреть еще одно предложение. Так как в посте про "Wandel" не обращается внимание. Полагаю, что там грамматика с подковыркой...

Diese Gliederung entspricht nicht der in Deutschland weithin gebräuchlichen Zuordnung von Kompetenzen zu den Inhaltsbereichen Fachkompetenz, Sozialkompetenz und Selbstkompetenz.

**Zuordnung von Kompetenzen zu den Inhaltsbereichen**
здесь как переводить von ..zu ... как, от ... до ...?

 wladimir777

link 4.06.2012 7:21 
или это всё же принадлежность?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo