DictionaryForumContacts

 Regenbogenfisch

link 3.06.2012 12:25 
Subject: Redewendungen gen.
Добрый День!
Помогите, пожалуйста, перевести несколько фраз с нем. Фразы очень простые, самые обычные в немецком, а вот на русский их не так просто перевести. Контекста нет!
1. Werksferien когда какой-нибудь завод закрывают летом. Мне кажется, в русском просто говорят мы закрываемся. Ничего лучше я не придумала.
2. Osterferien Пасхальные каникулы. Проблема в том, что каникулы ассоциируются со школой, имеются в виду не школьные каникулы.
3. Pfingstferien Нашла в форуме каникулы на Троицу, но звучит на мой взгляд жутко....
4. Sehr geehrte Dr. С титулами в русском и немецком нет соответствия. Человека, которому письмо адресовано, я не знаю, соответственно его титул я тоже не знаю. Можно было бы перевести как Уважаемая Госпожа Доктор? Может, есть сайт, где все титулы переведены?
5. anbei finden Sie В приложении высылаю Вам

Заранее благодарю!

 Dany

link 3.06.2012 12:50 
Werksferien: производственные каникулы.

 Regenbogenfisch

link 3.06.2012 12:54 
спасибо!

 marcy

link 3.06.2012 12:57 
госпожа доктор – не надо больших букв.
№ 5 – оч.хор.
каникулы можно заменить отпуском (на пасху, например)

 Dany

link 3.06.2012 12:57 
...Проблема в том, что каникулы ассоциируются со школой, имеются в виду не школьные каникулы...

На ассоциации не всегда можно положиться. В России например в последнее время незарегистрированные отношения называют гражданским браком, хотя гражданский брак - это как-раз зарегистрированные отношения. Все смешалось в доме Облонских.....

 mumin*

link 3.06.2012 12:59 
коллективный отпуск это (пасхальный, летний, в связи с троицей и т.п.)

 marcy

link 3.06.2012 13:00 
с гражданским браком ошибаются не только в последнее время :)

 Dany

link 3.06.2012 13:11 
В советские времена я этого определения не слышала. Тогда говорили "сожители".

 marcy

link 3.06.2012 13:14 
говорили и в советские:)
она его гражданская жена, например. звучало красивее, чем сожительница.

 hagzissa

link 3.06.2012 14:21 
извините,что вклиниваюсь в Ваши "Redewendungen".просто не хочется дублировать темы.что-то застряла я на фразе Ein Blick sagt alles - und das sehr, sehr lange. "Все станет понятно с первого взгляда, (а это так долго)"??

 Erdferkel

link 3.06.2012 14:41 
вот что стоило контекст привести? сразу ясно станет, что речь об индикаторе влажности/полива
http://www.waterstick.de/
достаточно одного взгляда! функционирует очень долго!

 hagzissa

link 3.06.2012 14:43 
Erdferkel,спасибо! сорри,к концу дня уже совсем копф не варит (

 Saschok

link 3.06.2012 14:46 
ЭФ. поклон, притом глубокий!

 Erdferkel

link 3.06.2012 14:51 
до увлажненной земли? :-)
а вот мне только что прислали ужасную новость
http://klin-klik.livejournal.com/20232.html
ну как это можно такое делать????

 Saschok

link 3.06.2012 15:30 
Frevel, der bestraft werden sollte!...

 Эсмеральда

link 3.06.2012 15:40 
Вполне в духе нашего времени, вспомните реконструкцию Большого театра... :( Там тоже мрамор и бронзу благополучно заменили пластиком....

 Erdferkel

link 3.06.2012 16:07 
ну пусть бы статуи из пластика поставили, а мраморные в музей, чтобы не портились, это еще стерпеть кое-как можно... - но как можно английский пейзажный парк изуродовать в жалкую копию французского регулярного? в Петергофе фонтанов мало? и заборов каких-то понаставили...
в Ленинграде и то больше было от Петербурга, чем сейчас, - постепенно одно название остается

 mumin*

link 3.06.2012 16:11 
схожу, проверю

 Regenbogenfisch

link 3.06.2012 16:16 
В какие дебри занесли мои Redewendungen:) Без контекста, конечно, плохо, но нету нету......
Спасибо!

 Regenbogenfisch

link 3.06.2012 16:21 
Относительно Троицы никто не может поделиться дельными мыслями? Заранее большое человеческое спасибо

 Erdferkel

link 3.06.2012 16:26 
mumin*, сообщи потом, пожалуйста! пока можно полюбоваться
http://www.youtube.com/watch?v=XHPntUu-GWI

 Erdferkel

link 3.06.2012 16:29 
если не школа, то какие особенные Pfingstferien? выходные на Троицу просто - только понедельник дополнительно

 Эсмеральда

link 3.06.2012 16:30 
Почему ужасно"на Троицу"?
Ведь говорим же "каникулы на Рождество, на Пасху..."

 Эсмеральда

link 3.06.2012 16:31 
Эрдферкель, в Баварии и Б.-Вюртемберге бездельничаем две недели на Троицу...:(

 Erdferkel

link 3.06.2012 16:37 
так сказано же в сабже "имеются в виду не школьные каникулы"

 Эсмеральда

link 3.06.2012 16:41 
тогда просто каникулы...:) Наверное, надо адресовать вопрос к фирме... Они при желании могут закрыть лавочку на два дня или на две недели...

 Regenbogenfisch

link 3.06.2012 17:02 
Наверное, остановлюсь на каникулах. Вроде, не у всех каникулы сразу со школой ассоциируются.... "На Троицу" я была не уверена, звучит странно, но если вы все единогласно одобряете, берём:) Спасибо!

 Binki

link 3.06.2012 17:20 
+ вар.:
выходные на Троицу
http://lg.vgorode.ua/news/115745/

 Binki

link 3.06.2012 17:24 
+ пасхальные выходные

 Erdferkel

link 3.06.2012 20:58 
кстати:
"Помогите, пожалуйста, перевести несколько фраз с нем." - фраз-то как раз мы и не увидели! увидели отдельные слова безо всякого контекста.
Вроде это письмо? так м.б. там написано: на Пасху мы не работаем тогда-то, на Троицу - тогда-то, а летом весь завод закрывается тогда-то, не пытайтесь в эти дни до нас дозвониться?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo