|
link 3.06.2012 12:25 |
Subject: Redewendungen gen. Добрый День!Помогите, пожалуйста, перевести несколько фраз с нем. Фразы очень простые, самые обычные в немецком, а вот на русский их не так просто перевести. Контекста нет! 1. Werksferien когда какой-нибудь завод закрывают летом. Мне кажется, в русском просто говорят мы закрываемся. Ничего лучше я не придумала. 2. Osterferien Пасхальные каникулы. Проблема в том, что каникулы ассоциируются со школой, имеются в виду не школьные каникулы. 3. Pfingstferien Нашла в форуме каникулы на Троицу, но звучит на мой взгляд жутко.... 4. Sehr geehrte Dr. С титулами в русском и немецком нет соответствия. Человека, которому письмо адресовано, я не знаю, соответственно его титул я тоже не знаю. Можно было бы перевести как Уважаемая Госпожа Доктор? Может, есть сайт, где все титулы переведены? 5. anbei finden Sie В приложении высылаю Вам Заранее благодарю! |
Werksferien: производственные каникулы. |
|
link 3.06.2012 12:54 |
спасибо! |
госпожа доктор – не надо больших букв. № 5 – оч.хор. каникулы можно заменить отпуском (на пасху, например) |
...Проблема в том, что каникулы ассоциируются со школой, имеются в виду не школьные каникулы... На ассоциации не всегда можно положиться. В России например в последнее время незарегистрированные отношения называют гражданским браком, хотя гражданский брак - это как-раз зарегистрированные отношения. Все смешалось в доме Облонских..... |
коллективный отпуск это (пасхальный, летний, в связи с троицей и т.п.) |
с гражданским браком ошибаются не только в последнее время :) |
В советские времена я этого определения не слышала. Тогда говорили "сожители". |
говорили и в советские:) она его гражданская жена, например. звучало красивее, чем сожительница. |
извините,что вклиниваюсь в Ваши "Redewendungen".просто не хочется дублировать темы.что-то застряла я на фразе Ein Blick sagt alles - und das sehr, sehr lange. "Все станет понятно с первого взгляда, (а это так долго)"?? |
вот что стоило контекст привести? сразу ясно станет, что речь об индикаторе влажности/полива http://www.waterstick.de/ достаточно одного взгляда! функционирует очень долго! |
Erdferkel,спасибо! сорри,к концу дня уже совсем копф не варит ( |
ЭФ. поклон, притом глубокий! |
до увлажненной земли? :-) а вот мне только что прислали ужасную новость http://klin-klik.livejournal.com/20232.html ну как это можно такое делать???? |
Frevel, der bestraft werden sollte!... |
|
link 3.06.2012 15:40 |
Вполне в духе нашего времени, вспомните реконструкцию Большого театра... :( Там тоже мрамор и бронзу благополучно заменили пластиком.... |
ну пусть бы статуи из пластика поставили, а мраморные в музей, чтобы не портились, это еще стерпеть кое-как можно... - но как можно английский пейзажный парк изуродовать в жалкую копию французского регулярного? в Петергофе фонтанов мало? и заборов каких-то понаставили... в Ленинграде и то больше было от Петербурга, чем сейчас, - постепенно одно название остается |
схожу, проверю |
|
link 3.06.2012 16:16 |
В какие дебри занесли мои Redewendungen:) Без контекста, конечно, плохо, но нету нету...... Спасибо! |
|
link 3.06.2012 16:21 |
Относительно Троицы никто не может поделиться дельными мыслями? Заранее большое человеческое спасибо |
если не школа, то какие особенные Pfingstferien? выходные на Троицу просто - только понедельник дополнительно |
|
link 3.06.2012 16:30 |
Почему ужасно"на Троицу"? Ведь говорим же "каникулы на Рождество, на Пасху..." |
|
link 3.06.2012 16:31 |
Эрдферкель, в Баварии и Б.-Вюртемберге бездельничаем две недели на Троицу...:( |
так сказано же в сабже "имеются в виду не школьные каникулы" |
|
link 3.06.2012 16:41 |
тогда просто каникулы...:) Наверное, надо адресовать вопрос к фирме... Они при желании могут закрыть лавочку на два дня или на две недели... |
|
link 3.06.2012 17:02 |
Наверное, остановлюсь на каникулах. Вроде, не у всех каникулы сразу со школой ассоциируются.... "На Троицу" я была не уверена, звучит странно, но если вы все единогласно одобряете, берём:) Спасибо! |
+ пасхальные выходные |
кстати: "Помогите, пожалуйста, перевести несколько фраз с нем." - фраз-то как раз мы и не увидели! увидели отдельные слова безо всякого контекста. Вроде это письмо? так м.б. там написано: на Пасху мы не работаем тогда-то, на Троицу - тогда-то, а летом весь завод закрывается тогда-то, не пытайтесь в эти дни до нас дозвониться? |
You need to be logged in to post in the forum |