DictionaryForumContacts

 lusita

link 2.06.2012 14:25 
Subject: Русская транскрипция имени и фамилии gen.
В немецком тексте встречается явно ненемецкое имя - van Broekhoven Andrew.
Его надо как-то изобразить по-русски, но теряюсь в догадках, как.
Буду рада вашим версиям. Мои собственные - ван Броекхофен Андрей или
ван Броекховен Эндрю - мне не очень нравятся.

 marcy

link 2.06.2012 14:29 
Эндрю ван Брукховен

 Vladim

link 2.06.2012 14:36 
Этот?

http://atos-muenchen.de/aerzte/broeckhoven/
Andrew van Broekhoven absolvierte die Ausbildung zum Physiotherapeuten an der Fachhochschule für Physiotherapie in Eindhoven (Niederlande).

 lusita

link 2.06.2012 14:39 
Очень может быть!!! Спасибо Вам.

 Kuno

link 2.06.2012 15:19 
Эндрю ван Брёкховен получил образование физиотерапевта в Институте физиотерапии в Эйндховене (Нидерланды).
http://atos-muenchen.de/ru/aerzte/broekhoven-andrew-van/

 Kuno

link 2.06.2012 15:20 
oe = ц
Ср. Goethe

 Kuno

link 2.06.2012 15:21 
o-умляут здесь не воспроизводится.

 Vladim

link 2.06.2012 15:31 
Broekhoven

буквосочетание "ое" голландского языка может передаваться на русский язык через "у" (справочник Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин "Иностраннные имена и названия в русском тексте").

 marcy

link 2.06.2012 16:11 
да, Куно, это именно «цэ» :)
Вы удивительно прозорливы.

 lusita

link 2.06.2012 18:52 
Я взяла версию с веб-сайта ATOS. Думаю, Эндрю на меня не обидется ;)...

 Slonyshko

link 2.06.2012 19:04 
я бы взял вариант marcy.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo