Subject: Leistungen gen. Помогите, пожалуйста, перевести, Leistungen в следующем контексте.Leistungen sind der Geldwert der erzeugten Produkte in einer Produktionsperiode Dazu zählen: |
Спасибо. И все-таки, а какой перевод предложили бы Вы? Продукт (услуги), производительность ??? |
мне кажется, что больше всего соответствует следующее (и з 1-й ссылки) 1. "Валовый оборот характеризует в стоимостном выражении объем продукции, произведенной за отчетный период всеми цехами предприятия, независимо от того была ли реализована эта продукция или использовалась для собственных нужд предприятия." 2. "Внутризаводской оборот – это стоимость произведенных и потребленных на промышленно-производственные нужды полуфабрикатов, НЗП, продукции подсобных и вспомогательных цехов". |
спасибо ) |
You need to be logged in to post in the forum |