DictionaryForumContacts

 KiraL

link 31.05.2012 8:38 
Subject: Steuerung gen.
Добрый день!
Наша фирма выполняет поставку измерительного оборудования из Германии в Россию, которое согласно документам состоит из:

Basissystem zur Messung
bestehend aus:
- Standard-PC
- CD mit Mess- und Auswertesoftware
- Standard Steuerung XXX mit Messwerterfassung

Как бы Вы перевели последнюю позицию - Standard Steuerung?

 Mumma

link 31.05.2012 8:45 
м.б. стандартный блок управления

 KiraL

link 31.05.2012 8:54 
А перевод "стандартное управление", "система управления" в таком случае ошибочен?

 KiraL

link 31.05.2012 9:01 
Коллеги, ответьте, пожалуйста, мне очень важно знать Ваше мнение.

Перевод Standard Steuerung как "стандартное управление", "система управления" на Ваш взгляд является ошибочным?

 Mumma

link 31.05.2012 9:04 
насколько я понимаю, речь о позициях поставки

 Erdferkel

link 31.05.2012 9:04 
да что за секрет такой ХХХ?
SPS / PLC / ПЛК - Siemens? или АBB?
если S7 Siemens - то (самая) стандартная система управления

 KiraL

link 31.05.2012 9:28 
Mumma, Вы все правильно поняли и перевели :)

Возникла такая ситуация с поставкой этого оборудования:
Так как это была бесплатная, подарочная поставка, ее подробная и тщательная техническая проработка не проводилась, перевод никакой документации также не выполнялся.

Мы занимались только вопросами организации доставки - поручить экспедитору в Германии забрать груз и сообщить, что в него входит .Несколько раз упоминалось Standard Steuerung XXX как часть поставки без другого контекста. Я переводила как "стандартное управление", "система управления", да именно по аналогии с Siemens. Потом на таможне выяснилось, что это именно "блок управления". В итоге - проблемы. Все решилось, но будет разбор полетов, я хочу понять степень своей вины. Выходи, я не дотумкала, что эта штука - прибор и сделала неточный перевод? (Хотя я завала вопрос немецкой стороне, является ли ХХХ каким-то ПО, немцы ответила, что да).

 molotok

link 31.05.2012 9:50 
Имхо, на основании слова Steuerung нельзя сказать, это Hardware или Software. Явно только, что это не пульт, т.к. mit Messwerterfassung. Ситуацию может прояснить только загадочное ХХХ и сами поставщики.
Я в Вашем переводе грубой ошибки не вижу. Наоборот, взято максимально общее значение. Но Ваши спецы-технари, исходя из контекста (позиции перед этим блоком управления), должны были бы "дотумкать".
А почему проблемы? Им присваиваются разные коды ТН ВЭД? Или разная ставка таможенной пошлины?

 KiraL

link 31.05.2012 10:22 
molotok,
товар отправлялся производителем бесплатно в качестве подарка конечному заказчику, заказчик при этом должен был оплатить только доставку из Германии. Организацией доставки занималась наша фирма. Мы все посчитали и выставили счет, который заказчик одобрил и оплатил.

Проблемы возникли из-за того, что устройство не было указано в документах. Экспедитор растерялся, и некоторое время было потрачено на выяснение того, что это вообще такое.

Затем оказалось, что для ввоза такого электронного блока в РФ, надо оформить разовый сертификат. Оформление платное. При калькуляции стоимости транспортировки и таможенного оформления эти расходы не были учтены, потребовать эти деньги с заказчика буде не совсем корректно. Получается, что оплачивать будем из своего кармана. Это не очень большая сумма, но тем не менее.

 molotok

link 31.05.2012 11:27 
KiraL, спасибо за пояснения!
"Проблемы возникли из-за того, что устройство не было указано в документах" Но крайним оказался переводчик - нормальный ход мысли, однако...

 KiraL

link 31.05.2012 11:37 
molotok, это Вам большое спасибо за ответ и поддержку :)

 Эсмеральда

link 31.05.2012 21:40 
Действительно, похоже ищут крайнего.... Кира, в Вашем исходнике же не написано Steuerblock/Steuergerät или, на худой конец, Steuereinheit....
А Steuerung - управление или система управления вполне корректно (а по определению DIN 19 226 оно вообще процесс - das Steuern, Vorgang in einem System ), кроме еств. тех случаев, где speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) - контроллер... Так что все претензии к автору сей спецификации...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo