DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 21.05.2012 22:58 
Subject: перевод части пердложения gen.
Предложение выглядит следующим образом: Продавец обязуется возместить "Покупателю" понесенные им убытки при изъятии "Доли" у "Покупателя" участниками "Общества" или третьими лицами по основаниям, возникшим до исполнения "Договора".
Не получается нормально собрать часть, начиная с "при изъятии" и далее
была бы очень благодарна за помощь

 molotok

link 22.05.2012 5:15 
als Vorschlag:
Der Verkäufer ist gehalten, dem Käufer die entstandenen Verluste zu erstatten, sofern dem Käufer der Geschäftsanteil durch Gesellschafter bzw. durch Dritte aus den Rechtsgründen entzogen wird,
1) die den vorvertraglichen Verhältnissen entspringen.
2) die vor der Vertragserfüllung vorlagen.

 Wlada2002

link 22.05.2012 10:52 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo