DictionaryForumContacts

 Мариша

link 15.12.2005 15:01 
Subject: подскажите красивый перевод! busin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Wir bedanken uns herzlich für die gute Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein wundervolles neues Jahr!

Мой перевод мне не нравится, особенно где говорится про Zusammenarbeit. Как бы выразиться покрасивее? Где лучше написать обращение: благодарим Вас или желаем Вам?

Сердечно благодарим за хорошую совместную работу и желаем Вам чудесного нового года!

От всего сердца благодарим (Вас?) за доброе сотрудничество и желаем (Вам?) чудесного нового года!

Наверняка кто-то знает лучший вариант.
Слово встречается в следующем контексте:

Это поздравление будет напечатано на новогодней открытке.

Спасибо всем. Я редко перевожу письменно. Соответственно редко заглядываю на форум. Поэтому заранее отношу это предложение ко всем Вам и также желаю приятных праздничных дней и каникул.
Заранее спасибо

 JennyB

link 15.12.2005 15:15 
С благодарностью за доброе сотрудничество и наилучшими новогодними пожеланиями.

 Gala_d

link 16.12.2005 6:54 
благодарим Вас за сотрудничество и желаем чудесного (прекрасного) нового года, можно сказать за плодотворное сотрудничество

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo