|
link 18.05.2012 14:15 |
Subject: MEISTERBOCK gen. Пожалуйста, помогите перевести.MEISTERBOCK Слово встречается в следующем контексте: ABNAHMEFAHRT, VERSUCH, MEISTERBOCK ETC. Заранее спасибо |
из Вики: Der Meisterbock ist ein in der Qualitätssicherung im Automobilbau eingesetztes Prüfwerkzeug. Hierbei handelt es sich um ein Aluminiumgerüst, auf dem während der Vorserienphase jeweils Teile oder auch das ganze Fahrzeug aufgebaut werden, um das Zusammenwirken von Teilen von verschiedenen Zulieferern bezüglich Optik, Haptik, Spaltmaßen, Montierbarkeit etc. beurteilen zu können. Der Ursprung des Begriffs ist nicht bekannt. Bei der Firma Volkswagen ist der Begriff weit verbreitet. |
|
link 18.05.2012 21:01 |
мастер-модель (кузова) |
почему кузова? это (имитационный) стенд, предназначенный для обкатки отдельных узлов и агрегатов автомобилей перед запуском в серию с целью выявления конструктивных и технологических дефектов, определяющих параметры оных в дальнейшей эксплуатации |
|
link 18.05.2012 21:21 |
по инерции вслед за Берлинале...:-) Да и аскер не раскрыл контекст, может вообще там вот такая штука :-))) ![]() |
Сорри, что ввела Вас в заблуждение, гляньте мою ссылочку - там классная картинка 2ая снизу. Она всё объясняет -) Marinik грамотно объяснил то, что я пыталась... ;-) P.S. Но вообще я бы тоже назвала ЭТО стендом/шаблоном корпуса/кузова авто... |
You need to be logged in to post in the forum |