|
link 16.05.2012 20:16 |
Subject: Справка о доходах gen. Помогите с переводом.Как переводится на немецкий "дополнительное благо" в справке о доходах
|
вар.: ? freiwillige betriebliche Sozialleistungen /Zusatzleistungen |
vllt. zusätzliche Arbeitgeberleistung Aufwendungen des Arbeitgebers in Form von Geld-, Sach- und sonstigen Dienstleistungen an die Arbeitnehmer oder ihre Angehörigen, die über das reguläre Leistungsentgelt hinausgehen, werden als betriebliche Sozialleistungen bezeichnet. |
Binki, простите, Ваш вариант не высветился почему-то. Не хотел повторять. |
:-)) |
я бы обозвала geldwerte Vorteile / Leistungen |
Der so genannte geldwerte Vorteil ist eine Form der Vergütung, die über das reine Gehalt hinaus geht und nicht in Geld ausgezahlt wird. Der geldwerte Vorteil ist daher auch als Sachbezug oder Sachleistung bekannt. Grundsätzlich gehört der geldwerte Vorteil zum zu versteuernden Einkommen eines Arbeitnehmers. Я бы обозвал "Einkommen in Form von Sachbezügen", как тут: 1i Haben Sie bzw. hat o. g. Person sonstige Einnahmen oder Einkommen in Form von Sachbezügen?Ja Nein http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/Vordrucke/A07-Geldleistung/Publikation/Anlage-EK-Einkommenserklaerung.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |