DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 16.05.2012 20:06 
Subject: помогите плиз с фразой из доверенности gen.
Фраза выглядит следующим образом: Die Interessen unserer Firma vor den staatlichen Organisationen, die die Registrierung der Erzeugnisse und die Rechtspersonen verschiedener Organisations- und Rechtsformen verwirklichen, verwirklichend die Expertantaetigkeit vorzustellen, die mit den Fragen der Registrierung der Erzeugnisse verbunden ist.
Совершенно не пойму часть Rechtspersonen verschiedener Organisations- und Rechtsformen verwirklichen, verwirklichend die Expertantaetigkeit vorzustellen,
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 16.05.2012 21:39 
перевод с русского - явно видно по Rechtspersonen verschiedener Organisations- und Rechtsformen - юридические лица различных организационно-правовых форм
не было ли в русском исходнике "осуществлять наши интересы"?

 Wlada2002

link 16.05.2012 22:03 
представления не имею, у меня только вот это нечто

 Saschok

link 16.05.2012 22:12 
авось поможет:
Empfohlene Form einer Vollmacht

Vollmacht Nr.

(Ausstellungsort und –datum vollständig ausgeschrieben)

Mit dieser Vollmacht

überträgt (Vollmachtgeber – Nr. der Registrierungsurkunde einer juristischen Person, Sitz)
(nachfolgend VOLLMACHTGEBER*), vertreten durch
(Name, Vorname des

Bevollmächtigten) (Bezeichnung der Vertretung oder Filiale, einer juristischen Person,

Nr. der Registrierungsurkunde der juristischen Person (bei natürlichen Personen – Nr. des Ausweisdokuments))

das Recht, alle notwendigen Maßnahmen im Begutachtungsprozess zur staatlichen Registrierung (Neuregistrierung usw.) der Erzeugnisse des VOLLMACHTGEBERS beim regionalen Staatsunternehmen „Nationales Zentrum für Begutachtung von Arzneimitteln, medizinischen Erzeugnissen und Medizintechnik“ des Ministeriums für Gesundheitswesen der Republik Kasachstan durchzuführen, und zwar:
- die Interessen des VOLLMACHTGEBERS im Begutachtungsprozess für die staatliche Registrierung (Neuregistrierung, Änderungen) eines Arzneimittels, medizinischen Erzeugnisses, von Medizintechnik (Zutreffendes angeben) zu vertreten,
- alle erforderlichen Registrierungsmaterialien (Registerakte, Muster der Arzneimittel, Substanzen, Referenz-Standards, spezifische Beimengungen und Reagenzien) zur Begutachtung bei der staatlichen Registrierung (Neuregistrierung, Änderungen) eines Arzneimittels, medizinischen Erzeugnisses bzw. von Medizintechnik einzureichen,
- Briefwechsel mit den zuständigen Behörden und Einrichtungen zu führen,
- alle benötigten Unterlagen (Verträge, Vereinbarungen, Anträge, Korrespondenz) zu unterschreiben.

Zusatzvollmachten:

Diese Vollmacht ist für die Dauer bzw. bis zu ihrer Rücknahme gültig.

Funktion Unterschrift Name, Vorname

Stempel
VOLLMACHTGEBER* - Hersteller, Leitbetrieb einer Produzentengruppe, Entwickler einer originären Substanz, Patentinhaber

 Löwe

link 16.05.2012 22:13 
Представлять интересы нашей фирмы перед государственными организациями, которые осуществляют регистрацию продукции и юридических лиц юридических лиц разных организационно-правовых форм, выполняя экспертную деятельность, которая связана с вопросами регистрации продукции.

 Erdferkel

link 16.05.2012 22:16 
попытка осмыслить бессмысленное:
Представлять наши интересы перед государственными организациями, выполняющими регистрацию изделий, и юридическими лицами различных организационно-правовых форм, занимающимися экспертной деятельностью, связанной с вопросами регистрации изделий.

 Erdferkel

link 16.05.2012 22:18 
Лёва, моё логичнее :-)

 Saschok

link 16.05.2012 22:35 
снимаю свой пост, поскольку это "водитель-привидение"

 Wlada2002

link 17.05.2012 5:28 
Спасибо всем)
Erdferkel, особое спасибо) у меня примерно такие же мысли были по этому поводу, Вы их подтвердили, переводили эту доверенность похоже совсем на коленке)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo