DictionaryForumContacts

 Ms.Pippi_Langstrumpf

link 8.05.2012 6:44 
Subject: Mitglied der Gesellschaftsleitung gen.
Подскажите, пожалуйста, корректный перевод согласно российским реалиям следующих позиций в оргструктуре:

1.Mitglied der Gesellschaftsleitung
2. Vorsitzender der Geschäftsführung

Заранее благодарю!

 Vladim

link 8.05.2012 7:06 
Vorsitzender der Geschäftsführung - Председатель Правления

http://www.np-sr.ru/partnership/authority/president/
Председатель Правления является единоличным исполнительным органом. Председатель Правления избирается Общим собранием акционеров на срок 2 (два) года.
Председатель Правления:
• без доверенности действует от имени Общества, в том числе представляет его интересы;
• распоряжается имуществом Общества в пределах, установленных Уставом Общества и законодательством Российской Федерации;
• заключает договоры и совершает сделки от имени Общества;
• предлагает Совету директоров Общества кандидатуры для избрания в состав Правления Общества;
• организует деятельность Правления Общества;
• утверждает штатное расписание Общества;
• выдает доверенности на совершение от имени Общества действий, а также подписание документов (писем, запросов, уведомлений и др.);
• организует и обеспечивает выполнение решений Общего собрания акционеров и Совета директоров Общества и осуществляет контроль за их исполнением;
• обеспечивает подготовку и проведение Общих собраний акционеров и заседаний Совета директоров Общества;
• осуществляет подготовку и представление на рассмотрение Правления Общества годового отчета Общества;
• представляет на согласование Правления Общества финансовый план Общества на год (квартал);решает иные вопросы текущей деятельности Общества.

Председателем Правления НП "Совет рынка" является Пономарев Дмитрий Валерьевич.

 Ms.Pippi_Langstrumpf

link 8.05.2012 8:15 
Благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo