DictionaryForumContacts

 Parnas

link 5.05.2012 21:13 
Subject: Перевод зачетной книжки gen.
Добрый вечер уважаемые переводчики, для поступления в немецкий ВУЗ необходимо перевести зачетку. Возникли небольшие трудности, а именно: правильно ли перевел:
1) Возрастная анатомия, физиология и гигиена - Alteranatomie, -physiologie und -hygiene
2)Теория обучения и воспитания - Theorie der Ausbildung und Erziehung
3)Технические и аудиовизуальные средства обучения - Technischen und audiovisuellen Ausbildungmittels
4)Основы медицинских знаний - Grundlagen der Medizinwissenschaft
5)Практика в летнем оздоровительном лагере - Praxis in dem Kinderferienlager
6)Теория межкультурной коммуникации - Theorie interkultureller Kommunikation
7) Перевод деловой корреспонденции - Übersetzung der offiziellen Korrespondenz

 Löwe

link 5.05.2012 21:56 
1) Altersanatomie, -physiologie und -hygiene

2) Theorie der Bildung und Erziehung

3) AV-Bildungsmittel
Als audiovisuelle Medien (AV-Medien) werden synchrone technische Kommunikationsmittel bezeichnet, die die visuellen und/oder auditiven Sinne des Menschen durch Ton und Bild bedienen. AV-Medien können analog (z. B. ein VHS-Videoband) oder digital (z. B. ein MPEG-codiertes Video) sein.

4) Medizinisches Grundlagenwissen

5) Практика в летнем оздоровительном лагере - Praxis in dem Kinderferienlager

6) Theoretische Grundlagen Interkultureller Kommunikation

7) Übersetzungen allgemeiner Geschäftskorrespondenz

 Löwe

link 5.05.2012 21:59 
5) Praktikum im Kinderferienlager

 Erdferkel

link 5.05.2012 22:16 
не всякое обучение (Aus)bildung, бывает и Unterricht :-)
3) http://www.aeiou.at/aeiou.encyclop.a/a837606.htm

 ЛёваЛёва

link 5.05.2012 23:10 
Kinderferienlager. А оздоровительный?

 Erdferkel

link 5.05.2012 23:17 
оздоровительный там вместо пионерского поставили
а столько львов на одной ветке - это не вредно?

 Fältskog

link 6.05.2012 6:08 
1) Возрастная анатомия, физиология и гигиена - "Alters-" на мой вкус слишком дословно. Я бы взяла Anatomie, Physiologie und Hygiene im Schulalter (у Вас же именно об этой возрастной группе речь?)

2)Теория обучения и воспитания - Theorie der Ausbildung und Erziehung: см. EF: Unterricht

4) Основы медицинских знаний - medizinische Grundkenntnisse, до науки там далеко, важно знать, как поступать в экстренных случаях http://bis.ams.or.at/qualibarometer/qualifikation.php?id=162

5) Практика в летнем оздоровительном лагере - Praktikum im Ferienlager (ohne Kinder-, ist eh klar)

7) Перевод деловой корреспонденции - Übersetzung der Geschäftskorrespondenz o. -schriftverkehrs. А может, и вовсе Geschäftsunterlagen? Или на самом деле только переписку переводили?

 marinik

link 6.05.2012 7:25 
3) technische und audiovisuelle Lehrmittel bzw. Unterrichtsmedien
6) der interkulturellen

 marinik

link 6.05.2012 7:49 
кас. "столько львов на одной ветке"
Gab es wieder einen Ausbruch aus dem Zoo ;))

 q-gel

link 6.05.2012 23:48 
1) Anatomie, Physiologie und Hygiene von Kindern und Jugendlichen
2) Theorie des Lehrens und der Erziehung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo