DictionaryForumContacts

 Kuno

link 4.05.2012 16:11 
Subject: ölseitig gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Vor beginn einer Reparatur muss die Anlage ölseitig drucklos gemacht werden.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 4.05.2012 16:18 
не слово здесь нужно переводить, а всё предложение целиком
гидравлическое масло в гидросистеме находится под давлением
что нужно сделать перед началом ремонтных работ?

 Kuno

link 4.05.2012 16:32 
Ну, неужели у этого слова нет подходящего эквивалента в русском языке?

 Erdferkel

link 4.05.2012 16:38 
да не слово здесь нужно переводить, а сбрасывать давление масла в гидросистеме до атмосферного
что Вы к слову-то прицепились? зачем оно Вам отдельно от контекста?
если будет стоять luftseitig gibt es Undichtigkeiten - Вы будете про luftseitig спрашивать или сразу поймете, что речь о неплотностях в пневмосистеме?

 stado

link 4.05.2012 16:43 
хороший пример.
стопудово будет спрашивать. :(

 Kuno

link 4.05.2012 16:59 
Смысл был мне, естественно, понятен. Но я думал, что при этом имеется какая-то тонкость, которая передаётся словом ölseitig.

 Эсмеральда

link 4.05.2012 18:54 
на Кудозе-Прозе дают совет "со стороны масла"...:-)
ЭФ плюс
Как вариант ввиду неполной картины с контекстом (анлаге слово многозначное...):
"сбросить давление на линии/магистрали подачи масла" или просто "сбросить давление масла".

 Kuno

link 4.05.2012 19:13 
Со стороны масла -- это как?

 mumin*

link 4.05.2012 19:23 
пуристам не стоит переводить грубую техническую прозу

 Эсмеральда

link 4.05.2012 19:57 
Куно, а Вы можете спросить по вышеуказ. адресу и нам потом, если не затруднит, рассказать...:)

 Buick*

link 5.05.2012 11:35 
mumin*, к сожалению, не у всех такие тепличные условия - выбирать, что переводить, а что нет

 Erdferkel

link 5.05.2012 13:23 
"анлаге слово многозначное" - чего там в данном случАе многогранного? когда речь о гидроагрегате? во всей гидросистеме и сбрасывают
А вот и В* внёс свой ценный вклад в техническую дискуссию.
Главное - отметиться на ветке

 Kuno

link 5.05.2012 14:08 
Здесь таких, для которых главное именно это, хватает. Лишь бы покрасоваться и самоутвердиться.

 Vladim

link 5.05.2012 15:49 
Проба пера:

Vor Beginn einer Reparatur muss die Anlage ölseitig drucklos gemacht werden.

Приступая к ремонту, необходимо сбросить давление в маслосистеме установки.

Например,

www.ngpedia.ru/id642573p4.html
Затем давление в маслосистеме сбрасывается,

 Vladim

link 5.05.2012 15:54 
1) Приступая к ремонту, необходимо сбросить давление в масляной системе установки.
2) Приступая к ремонту, необходимо сбросить давление в маслосистеме установки.

 Erdferkel

link 5.05.2012 17:04 
по-моему, в системе уже давно вакуум, - кто на ветку ни придет, (почти) всяк сбрасывает :-)

 Эсмеральда

link 5.05.2012 17:28 
ЭФ, в описании конкретно не указано Hydraulikanlage (или напр. Betriebsanlage), поэтому возник вопрос к Куно... Хотелось бы узнать токмо истины ради...:) Вон Владим маслосистему еще предлагает...

 Коллега

link 5.05.2012 18:23 
там и искать особо нечего, находится по первой фразе:

www.bshg.com/index.php?download=1083&file=2008931294

 Коллега

link 5.05.2012 18:29 
hydraulische Steuerungen, первый ответ - от ЭФ, 4.05.2012 19:18
+1

 Kuno

link 5.05.2012 19:15 
Эсмеральда!
Что Вы хотите узнать, но стесняетесь спросить?
Первая фраза: Diese Anleitung beinhaltet allgemeine Vorschriften, die bei der Inbetriebnahme einer Hydraulikanlage zu beachten sind.

Коллега!
Наличие найденной Вами фразы в переводимом мной тексте является чистым совпадением.

 Эсмеральда

link 5.05.2012 21:00 
Спасибо, Куно, это и хотелось узнать!
Плюс за Эрдферкелем, как уже вчера было заявлено...:)

 Löwe

link 5.05.2012 21:13 

 Löwe

link 5.05.2012 21:28 
Перед проведением обслуживания рабочей гидросистемы необходимо сбросить избыточное давление масла в системе.

http://pogruscik.ru/ruk_tb_to.shtml

 Erdferkel

link 5.05.2012 21:58 
Брат по фауне, и Вам захотелось сбросить?
Эсмеральда, это не потому, что я такая догадливая, - вчера на первой же ветке на эту тему ("короткое замыкание") Kuno сообщил про гидроагрегат :-)

 Эсмеральда

link 5.05.2012 22:03 
Коллега, там еще не была...
Где короткое замыкание, лучше не залезать...:-)

 Erdferkel

link 5.05.2012 22:12 
любознательные мы очень - да и оно там в кавычках, одно маслице :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo