DictionaryForumContacts

 mumin*

link 24.04.2012 10:26 
Subject: разухабистость gen.
камрады,
как передать это слово на немецком?
имеется в виду некоторая бесшабашность, безоглядность в игре (фанат говорит о своей любимой команде)

 Dany

link 24.04.2012 10:54 
Passen Draufgängertum, Übermut oder Tollkühnheit?

 mumin*

link 24.04.2012 10:57 
ну да, Draufgängertum! оно самое
спасибо!

 SRES

link 24.04.2012 21:31 
Verwegenheit

 Эсмеральда

link 24.04.2012 21:46 
Русс.-нем. словарь пишет разухабистый - ausgelassen...
И синонимы на выбор...
aufgekratzt, heiter, hemmungslos, stürmisch, toll, übermütig, überschäumend, überschwenglich, übersprudelnd, unbändig, ungebärdig, ungestüm, ungezügelt...

 SRES

link 24.04.2012 21:51 
хорошие слова, такие разухабистые все :), особенно unbändig und ungestüm :)

 inscius

link 25.04.2012 3:28 
Kühnheit!

 mumin*

link 25.04.2012 6:29 
пожалуй, Kühnheit - несколько возвышенно для такого занятия, как гонять мячик (при всей моей лояльности к этому делу)
смайлик

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo