|
link 24.04.2012 8:03 |
Subject: „NO“X„-Sensor Eingang Abgasnachbehandlungseinheit“ gen. помогите разобраться - что к чему относится ...датчик NO“X - вход - модуль нейтрализиции ОГ - т.е. датчика входа модуля? или? Der „NO“X„-Sensor Eingang Abgasnachbehandlungseinheit“ (A70b1) ist von außen in die Kammer nach dem SCR- und Ammoniak-Sperrkatalysator eingebaut. Er misst die Stickoxid-Konzentration im Abgas vor dem Katalysator und ist ähnlich wie eine Breitband-Lambdasonde aufgebaut. Der Sensor beinhaltet dieselben grundlegenden Elemente wie die so genannte Nernst-Zelle und die Sauerstoffpumpzelle. Das vordere Ende besteht aus einem Metallgehäuse mit Öffnungen und einem darin befindlichen gasdurchlässigen Keramikkörper aus Zirkoniumoxid. Das Steuergerät „NO“X„-Sensor Eingang Abgasnachbehandlungseinheit“ (A70) ist über einem Halter an der Abgasnachbehandlungseinheit befestigt. Beide Bauteile bilden eine Einheit. |
**NO“X ** имхо, речь о разнообразных оксидах азота (закись, окись, двуокись) если это так, то и оставьте в том же виде |
|
link 24.04.2012 8:18 |
да, это я понял ... не понял, как переводить: датчик NO“X - вход - модуль нейтрализиции ОГ или датчик NO“X входа модуля нейтрализиции ОГ? или? когда немцы пишут несколько слов подряд без какой-либо связки, то (мне) не всегда понятно, что к чему относится ... |
вроде по смыслу получается сенсор оксидов на входе модуля нейтрализации |
|
link 24.04.2012 8:34 |
ок, спасибо! |
только не сенсор датчик |
|
link 24.04.2012 20:25 |
eye-catcher, а кавычки Вы поставили или в исходнике именно так написано? Это дополнительный (сенсорный) датчик NOx, расположенный на входе, то есть перед блоком/системой (модуль мне не нравится, хоть убейте..:-)) нейтрализации ОГ. |
|
link 24.04.2012 20:26 |
плюс Мумину, конечно :) |
датчик 512 000 000 против сенсор 11 800 000 по частоте словоупотребления |
|
link 25.04.2012 7:18 |
Эсмеральда, все кавычки исключительно "немецко-оригинальные" )) В технических текстах, которые я перевожу, немецкая пунктуация - отдельный "шедевр" )) да и орфография тоже, в принципе :) Насчёт модуля - поздновато он Вам не понравился - текст был отправлен вчера на печать, а сегодня по нему уже должен проходить тренинг )) |
|
link 25.04.2012 7:19 |
YuriDDD, у меня это - исключительно датчики, никаких сенсоров ни разу не было :) |
|
link 25.04.2012 10:26 |
С сенсором всегда надо быть начеку... Имхо, лучше писать сенсорный датчик, т.к. не всегда из контекста понятно что тут на самом деле... Для справки: Сенсор: высокочувствительная составная ЧАСТЬ извещателя, датчика, предназначенная для регистрации и преобразования сигналов о нормированном изменении контролируемого параметра в электрические сигналы о нормированном изменении контролируемого параметра (упругих волн, давления, физического состояния). [РД 25.03.001-2002] - см. справочник тех.переводчика (ссылочка недавно опубликована ЭФ ) |
вот в раньшенные времена были чувствительные элементы датчиков - и все дела а теперь вот сенсоры в рукдоки напихали :-) |
You need to be logged in to post in the forum |