Subject: Vollmacht gen. Добрый день.Помогите, пжл, перевести следующее предложение: handelnd als Vertreter aufgrund behaupteter, mündlich erteilter Vollmacht mit der Verpflichtung Vollmachtsbestätigung in grundbuchfähiger Form nachzureichen für seine Frau действующий от своего имени и одновременно в качестве представителя на Спасибо |
м.б. так? действующий от своего имени и одновременно как представитель своей жены на основании полномочий, данных ему, по его утверждению, в устной форме, с обязательством позднейшего подтверждения этих полномочий документом, являющимся правооснованием для внесения записи в поземельную книгу |
Erdferkel, спасибо. Как всегда выручили)) |
а почему от своего имени? там ведь in seinem Namen нет. или осталось за рамками приведённого отрывка? |
Да, marcy, осталось за рамками приведённого отрывка))) |
камень с души:) спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |