DictionaryForumContacts

 Girly

link 21.04.2012 9:21 
Subject: Vollmacht gen.
Добрый день.
Помогите, пжл, перевести следующее предложение:

handelnd als Vertreter aufgrund behaupteter, mündlich erteilter Vollmacht mit der Verpflichtung Vollmachtsbestätigung in grundbuchfähiger Form nachzureichen für seine Frau

действующий от своего имени и одновременно в качестве представителя на
основании доверенности, выданной в устной форме, ??? (behaupteter) с обязательством дополнительно представить подтверждение доверенности в ??? (grundbuchfähiger) форме за свою супругу,

Спасибо

 Erdferkel

link 21.04.2012 9:35 
м.б. так?
действующий от своего имени и одновременно как представитель своей жены на основании полномочий, данных ему, по его утверждению, в устной форме, с обязательством позднейшего подтверждения этих полномочий документом, являющимся правооснованием для внесения записи в поземельную книгу

 Girly

link 21.04.2012 9:36 
Erdferkel, спасибо. Как всегда выручили))

 marcy

link 21.04.2012 11:00 
а почему от своего имени? там ведь in seinem Namen нет. или осталось за рамками приведённого отрывка?

 Girly

link 21.04.2012 12:21 
Да, marcy, осталось за рамками приведённого отрывка)))

 marcy

link 21.04.2012 12:24 
камень с души:)
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo