DictionaryForumContacts

 vtb

link 20.04.2012 19:58 
Subject: dass er dem vorgedruckten und von wem immer vorgeschriebenen Firmawortlaut seine Unterschrift wie folgt beifügen wird: law
Пожалуйста, помогите перевести фразу (не получается сформулировать на русском. Этот документ из Лихтенштейна) :
...,dass er dem vorgedruckten und von wem immer vorgeschriebenen Firmawortlaut ...

FIRMAZEICHNUNGSERKLÄERUNG

Der Unterzeichnete, ХХХ ХХХ jun. ХХХstrasse XXXX, 9400 Vaduz, wird als Verwaltungsrat der Firma

ХХХ AKTIENGESELLSCHAFT

mit Sitz in Vaduz das ihm zustehende Recht der Zeichnung in der Weise ausüben, dass er dem vorgedruckten und von wem immer vorgeschriebenen Firmawortlaut seine Unterschrift wie folgt beifügen wird:

Vaduz, 12 September 2006

 Erik72

link 20.04.2012 20:17 
что он добавит свою подпись к предварительно отпечатанному и всегда предписанному кем-либо дословному тексту фирмы следующим образом

 marcy

link 20.04.2012 20:48 
что он имеет право ставить свою подпись под наименованием фирмы, будь она отпечатана или написана от руки, кем бы то ни было :)

 marcy

link 20.04.2012 20:54 
будь ОНО, естессно :)
наименование.
и, наверное, фирму лучше заменить на компанию.

vtb, а сейчас приготовьтесь – "в подворотне нас ждёт маниак" :)

 vtb

link 20.04.2012 20:58 
Как вариант: :)

Firmazeichnungserklärung = ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПРАВО ПОДПИСИ
ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ

ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПРАВО ПОДПИСИ
ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ

Нижеподписавшийся г-н XXX младший, XXX штрассе, 9490 г.Вадуц, выступая в качестве члена Правления компании:

Акционерное общество "XXX"

с местонахождением в г. Вадуц осуществляет принадлежащее ему право подписи путём добавления своей подписи, будь она отпечатана или написана от руки кем бы то ни было, следующим образом:

г.Вадуц, 12 сентября 2006 г.

 Erik72

link 20.04.2012 21:00 
что он имеет право ставить свою подпись под наименованием фирмы, будь она отпечатана или написана от руки, кем бы то ни было

и понеслась душа в рай

у тебя,тёла,фантазия прёт, аж завидно стало))))))))))))))

имеет право ставить свою подпись (и все остальное в том же духе)
это ты где усмотрела-то?)))
может к окулисту пора уже???

 Erik72

link 20.04.2012 21:02 
путём добавления своей подписи, будь она отпечатана или написана от руки

ну не бред ли???

 marcy

link 20.04.2012 21:02 
нет, vtb:)
он добавляет свою подпись под наименованием акционерного общества.

vtb, смотрите, приходит этот чел в банк – а ему дают бумагу на подпись. на которой уже стоит напечатано – или написано кем-то от руки: акционерное общество "ХХХ", он её подмахивает – и все дела.

а ты, ерик, учи язык. бикицер!

 Erik72

link 20.04.2012 21:04 
слушай сюда тёла, это тебе нужно срочно словарей сто штук приобрести, но даже они тебе вряд ли помогут с такой фантазией неадекватной тёлы

 marcy

link 20.04.2012 21:07 
vtb, специально для Вас:

das ihm zustehende Recht der Zeichnung in der Weise ausüben,
будет осуществлять своё право подписи следующим образом:

dass er dem vorgedruckten und von wem immer vorgeschriebenen Firmawortlaut seine Unterschrift wie folgt beifügen wird

он будет ставит свою подпись (Unterschrift) под Wortlaut (как мы знаем, так в немецком юридическом "шифруется" наименование компании)

далее – см. выше

P.S.
видите, маниак таки да был в подворотне.
ну почему в этой жизни все болваны так предсказуемы? :)

 Erik72

link 20.04.2012 21:11 
Wortlaut (как мы знаем, так в немецком юридическом "шифруется" наименование компании)

Это что-то новенькое))))

Надо в Duden наводку дать, чтобы срочно добавили новое значение)))))))))

http://www.duden.de/rechtschreibung/Wortlaut
учи матчасть,фантазерка

 marcy

link 20.04.2012 21:13 
а ты поройся в архивах форума, это тебе не конрада трепать :)

 marcy

link 20.04.2012 21:15 
в порядке просвещения тёмных людей:

http://www.google.de/search?source=ig&hl=de&rlz=&q=GO+Watt+SO+Watt&oq=GO+Watt+SO+Watt&aq=f&aqi=&aql=&gs_nf=1&gs_l=igoogle.3...373.5457.0.5608.18.18.1.9.9.0.55.408.8.8.0.#hl=de&sclient=psy-ab&q="firmenwortlaut+firmenname"&oq="firmenwortlaut+firmenname"&aq=f&aqi=&aql=&gs_nf=1&gs_l=serp.3...4848.4848.1.5584.1.1.0.0.0.0.57.57.1.1.0.Q22jPB6KmoE&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=89459e7b0014e44d

 Erik72

link 20.04.2012 21:15 
dass er dem vorgedruckten und von wem immer vorgeschriebenen Firmawortlaut seine Unterschrift wie folgt beifügen wird

он будет ставит свою подпись

ставить подпись говоришь?)))
http://www.duden.de/rechtschreibung/beifuegen

а ставить подпись это:
eine Unterschrift leisten или unterzeichnen

 Erik72

link 20.04.2012 21:17 
рыться в архивах форума,как это привыкла делать ты?))
мы сами с усами, нахрена нам архивы?)
архивы для таких,как ты,которые сами от себя ничего предложить путного не могут

 marcy

link 20.04.2012 21:18 
beifügen – ставить подпись ПОСЛЕ наименования компании.
если дословно – добавлять подпись к наименованию, но это будет не по-русски, понимаешь, дурашка?

 Erik72

link 20.04.2012 21:26 
)))))))))) жжешь,тёла))))))))))
продолжай) только читать тебя мне уже как бы неинтересно)
ни одной здравой мысли, все мысли поглотили извращенные фантазии и желания)))

истери дальше) без меня)

 marcy

link 20.04.2012 21:30 
vtb,
видите, и неадекват ерик наконец-то понял, что я права.
просто в силу понятных причин (как то: тяжёлое детство, хроническое заболевание, отсутствие нормального общения etc.) он разучился выражать свои и без того скудные мысли по-человечески.

 vtb

link 20.04.2012 21:35 
Т.е. как-то так нужно перевести:

ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПРАВО ПОДПИСИ
ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ

Нижеподписавшийся г-н ХХХ младший, ХХХштрассе , 9490 г.Вадуц, выступая в качестве члена Правления компании:

Акционерное общество "ХХХ"

с местонахождением в г. Вадуц будет осуществлять своё право подписи от имени компании путём постановки своей подписи ПОД наименованием компании, будь она отпечатана или написана от руки кем бы то ни было, следующим образом: ?

 vtb

link 20.04.2012 21:37 
вернее, после наименования компании :)

..будет осуществлять своё право подписи от имени компании путём постановки своей подписи ПОСЛЕ наименования компании, будь она отпечатана или написана от руки кем бы то ни было, следующим образом: ?

 marcy

link 20.04.2012 21:42 
перед "будет" нужна запятая (деепричастный оборот: выступая.... г. Вадуц)
путём ПРОСТАВЛЕНИЯ своей подписи под наименованием/после наименования (думаю, это не релевантно) компании, отпечатанной или написанной от руки кем бы то ни было
(von wem AUCH immer – возможно, такая форма Вам более привычна:)

 Erik72

link 20.04.2012 21:42 
wird das ihm zustehende Recht der Zeichnung in der Weise ausüben

осуществит полагающееся ему право визирования таким образом, что добавит свою подпись...

 marcy

link 20.04.2012 21:43 
боже, иди ужО спать, грамотей!

осуществит – что, один раз – а потом коньки отбросит?

 Erik72

link 20.04.2012 21:45 
vtb, вы с таким подходом запорете весь перевод)))
включите мозги уже наконец)))

 marcy

link 20.04.2012 21:46 
vtb,
извините, этот больной под ногами путается, отвлекает:
наименования, отпечатанного или написанного :)

 Erik72

link 20.04.2012 21:47 
курица,учи немецкий,будет осуществлять=осуществит, отвечает на вопрос "что сделает?" - вопрос будущего времени

)))

 marcy

link 20.04.2012 21:48 
ой.
подержи арбуз, я за голову схвачусь :)

 Erik72

link 20.04.2012 21:50 
переводите дальше, забавно понаблюдать))
когда такая курица в помощницах)))

 marcy

link 20.04.2012 21:51 
а мы уже, собственно, всё перевели :)

"текст фирмы"
это ж надо такое отчебучить :)

 SRES

link 20.04.2012 21:52 
"под наименованием/после наименования (думаю, это не релевантно) компании, отпечатанной или написанной от руки кем бы то ни было"

под наименованием компании, отпечатаннЫМ

или я здесь ошибаюсь?

 marcy

link 20.04.2012 21:53 
SRES, см. 0.46 )

 SRES

link 20.04.2012 21:53 
сорри, не видела, что уже так и написано!

 vtb

link 20.04.2012 22:03 
Так, думаю, будет правильно:
...будет осуществлять своё право подписи от имени компании путём проставления своей подписи после наименования компании, отпечатанного или написанного от руки кем бы то ни было, следующим образом:

 marcy

link 20.04.2012 22:04 
bingo :)

 vtb

link 20.04.2012 22:05 
Или:
...под наименованием компании, отпечатаннЫМ или написанным от руки ..:)

 marcy

link 20.04.2012 22:05 
Jacke wie Hose :)

 vtb

link 20.04.2012 22:09 
Спасибо, marcy за помощь. Без Вас было бы не разобраться. :)

 Erik72

link 20.04.2012 22:19 
))))))))))))))

 marcy

link 20.04.2012 22:21 
мышка заклинила?
или острый парез руки?

 Erdferkel

link 20.04.2012 22:24 
Erik72, следите за своей лексикой, здесь не деревенские подростки собрались. М.б. Вам другой форум выбрать с Вашим стилем общения?

 SRES

link 20.04.2012 22:25 

 Erik72

link 20.04.2012 22:36 
Erik72, следите за своей лексикой, здесь не деревенские подростки собрались. М.б. Вам другой форум выбрать с Вашим стилем общения?

а может вам направить своё недовольство к той, которая вызвала у меня такую реакцию?)

 Erik72

link 20.04.2012 22:36 
может, так понятнее:

да, так понятнее, спасибо))

 Erdferkel

link 20.04.2012 22:46 
а вот эта Ваша реакция на соседней ветке чем и кем вызвана?
"А Begründungsunterlagen это что вообще такое?))
Вы то хоть уверены в значении этого слова? Или ткнули первое попавшееся,что нашлось по поиску?)"
с грамматическими ошибками хамски обращаетесь к женщине, которой как переводчик в подметки не годитесь, - если судить по Вашим 113 ответам на форуме. Но репутацию себе Вы уже создали

 Erik72

link 20.04.2012 22:50 
обращаетесь к женщине, которой как переводчик в подметки не годитесь

и кто тут женщина?? женщина так себя не ведет и такие разговоры не разговаривает,да будет вам известно)

как переводчик в подметки не годитесь

все может быть) я не претендую на звание лучшего переводчика)
я перевожу в свое собственное удовольствие)
кстати,спасибо тоже говорю за подсказки)

так что,не надо ляля))

 Erik72

link 20.04.2012 22:51 
надоело ругаться)

вот теперь посмотрим,сможет ли остановиться пациент)

 marcy

link 20.04.2012 22:53 
да, меня тоже этот вопрос интересует.
когда ерик остановится :)

 Erdferkel

link 21.04.2012 8:41 
"и кто тут женщина?? женщина так себя не ведет и такие разговоры не разговаривает,да будет вам известно)"
Erik72, Эсмеральда Вам слова дурного не сказала, а Вы ей сходу нахамили. Извиняться собираетесь?

 schastlivaya

link 21.04.2012 9:10 
Erik72, интересный Вы человек, Вас не трогают, Вы хамите, Вас игнорируют, Вы хамите. Так чего Вы хотите??? Чего добиваетесь??? Ощущение, будто Вы сами вызываете на подобного рода споры, чтобы всем показать, кто есть кто. Оставьте это, форум переводчиков, а превратили в непонятно что.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo