Subject: OT: Was zum Schmunzeln, grad beim Recherchieren gefunden gen. Anlage zum notariellen KauvertragNa, der wird ja nach dem Kauen leicht verdaulich sein. |
Bekanntlich ist gut gekaut halb verdaut. |
...und das mit notariellem Segen! LOL |
в гугле на Kauvetrag 18900 попаданий. включая http://www.linguee.com/german-english/translation/kauvertrag.html ещё немного – и этот альтернативный вариант завоюет право на существование :) |
"Anlage zum notariellen Kauvertrag" müsste es dann nicht auch BEILAGE heißen? Oder gar Sättigungsbeilage? |
"Beilage zum Vertrag" - das hat mir einmal ein Österreicher beigebracht. Ist aber doch veraltet, oder wie? Ich würde eher "приложение к журналу/газете" als "Beilage" bezeichnen. |
боже, какой тупой :) |
вот это да! вот это реакция! кто бы ему разжевал... :-))) |
мозгов ему с горошком в качестве гарнирчика :-) |
Mumma, ну Мэрзи и EF ладно, им мерзость к лицу - но уж Вы то не уподобляйтесь :) |
думаете, я не понял, что Beilage - это гарнир в этом контексте? понял, но только сейчас ) я не тупой - у меня просто рост высокий, долго доходит, и скорость "дохождения" в стиле Retroauto ) |
Buick, я пишу что хочу и когда хочу, и уж точно обойдусь без Ваших советов |
это не совет писать можете сколько угодно и без проблем, но хамить мне я не позволю, будь Вы хоть первая красавица или семи пядей во лбу, это, надеюсь Вам понятно? |
да не позволяйте, кто ж Вам запретит не позволять |
вот все эти вещи и отличают вас там от них - и ничего, увы с этим не сделать |
вот все эти вещи и отличают вас там от них - и ничего, увы, с этим не сделать |
"отличают вас там от них" - здесь вам не тут! (с) |
нас тут от них а их там от нас а их тьмы и тьмы и тьмы |
с раскосыми и жадными очами? :-) |
Saschok - ich nehm dann mal Ihre Sättigungsbeilage zum sonst so f..ztrockenen Kauvertrag. Allen einen guten Abend! |
You need to be logged in to post in the forum |