Subject: разграничительный лист gen. Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий "разграничительный лист". Контекст: "Разработка разграничительного листа на приобретаемое оборудование и оборудование, изготавливаемое силами заказчика. (Основные стадии разработки тендерной документации и во время проведения тендера; вспомогательное после проведения тендера. " Заранее большое спасибо. |
Ich würde es mit "Abgrenzungsliste" beschreiben, das kommt der Sache m.E. am nächsten. |
Abgrenzungsliste не подойдёт? |
q-gel :-) |
You need to be logged in to post in the forum |