DictionaryForumContacts

 ananev

link 14.04.2012 1:40 
Subject: Пистолетного типа gen.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести.

Контекст:

Пирометр ADA - компактный инфракрасный пирометр пистолетного типа, максимально удобен в применении. Простое измерение — одним нажатием на «курок». Лазерный целеуказатель позволяет выполнять быстрые, точные измерения, «точно в цель».

Заранее спасибо

 Vladim

link 14.04.2012 5:46 
Возможно, так:

пистолетного типа - in Form einer Pistole?

 marinik*

link 14.04.2012 6:30 
in pistolen(ähnlicher)Form
in Pistolenform 14.400 in Form einer Pistole 10.200 ;))

 Kuno

link 14.04.2012 15:23 
Полагаю, что измерение, как и выстрел из обычного пистолета, осуществляется нажатием на спусковой крючок. Спусковой крючок спускает курок.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Курок

 marinik*

link 14.04.2012 15:34 
Kuno, schauen Sie sich mal die Bilder (rechts) an
http://de.wikipedia.org/wiki/Pyrometer
das Ding hat aus meiner Sicht eine Pistolennform
(na ja, mit etwas Fantasie halt ;))

 Kuno

link 14.04.2012 16:16 
Kein Widerspruch gegen Pistolenform. Doch man muss unterscheiden ein Hahn (курок) und ein Abzug (Abzugshacken, спусковой крючок). http://www.shooting-ua.com/arm-books/arm_book_188.htm

 marcy

link 14.04.2012 16:18 
Doch man muss unterscheiden ein Hahn (курок) und ein Abzug

Куно, ну зачем Вы так издеваетесь над немецким языком? он же вас "кормит и поит" )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo