DictionaryForumContacts

 Girly

link 12.04.2012 20:36 
Subject: melde mich mit den anliegenden Unterlagen dazu an. gen.
Доброй ночи.

Подскажите, пжл, как красиво перевести на русский "melde mich mit den anliegenden Unterlagen dazu an".
Ich beabsichtige, die Ehe einzugehen mit Herrn --- und melde mich mit den anliegenden Unterlagen dazu an.
Я намереваюсь вступить в брак с г-ном... ???

Заранее спасибо.

 Dany

link 12.04.2012 20:54 
...Bevor Sie die Ehe miteinander eingehen können, müssen Sie eine Anmeldung zur Eheschließung im Standesamt des Wohnsitzes vornehmen.

Grundsätzlich haben beide Brautleute die Eheanmeldung gemeinsam und persönlich vorzunehmen. Sollte ein Partner aus wichtigem Grund verhindert sein, kann er durch eine Bevollmächtigung den anderen Partner ermächtigen, die Eheanmeldung alleine vorzunehmen...

 Girly

link 12.04.2012 21:10 
Спасибо, Dany, я понимаю о чем речь. Я просила помочь с переводом на русский))) Мой вариант мне не нравится:
Я намереваюсь вступить в брак с г-ном... и подаю заявление, прилагая к нему документы.
Ничего красивее не придумала, поэтому прошу помощи))

 marcy

link 12.04.2012 21:18 
...с этой целью подаю заявление о вступлении в брак (или: соответствующее заявление) и прилагаю к нему необходимые документы.

 Girly

link 12.04.2012 21:24 
Спасибо, marcy. Так и напишу))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo