Subject: Выписка из лицевого счета gen. Стандартная выписка из Сбербанка, к сожалению, перевожу на немецкий впервые.Выписка из лицевого счета по вкладу - Sparkontoauszug? Спасибо. |
не мудрствуя лукаво я бы сказал: - (Bank)kontoauszug (кому это интересно, лицевой он там или ещё какой, ну разве что дезерадкин прибежит "за Рассею обижаться" и призовёт не глумиться над языком и т.д., а возможно даже предложит чтонить типа гезихтсконто) - Art der Einlage - Erhalt von Zinserträgen - Dauer der Einlage: unbefristet? |
поправочка Einlagedauer: Sichteinlage (или täglich fällig) |
Благодарю! |
Еще вопрос для знающих. Названия двух столбцов таблицы этой же выписки звучит как "Сумма операции по дебету счета" и "Сумма операции по кредиту счета". Боюсь исковеркать смысл этих понятий, но все же рискну предложить свои варианты - Abbuchungsbetrag / Buchungsbetrag. Подойдут? |
Als Idee zur Diskussion: Сумма операции по дебету счета - Summe der Belastungen |
You need to be logged in to post in the forum |