DictionaryForumContacts

 Boesewicht

link 30.03.2012 17:49 
Subject: Hauruckmensch gen.
Всем добрый вечер!

Помогите, пожалуйста, перевести слово Hauruckmensch.
Контекст такой: Er ist kein Hauruckmensch. Kontinuität, Stabilität, eine langfristige Linie - das sind seine Leitplanken. Er schaut voraus, ist sehr überlegt, kann sich zurücknehmen und stellt sich nicht ins Zentrum.

Порывшись в мульте, я перевела это как человек, который не станет работать в авральном режиме, либо человек, не склонный/не терпящий штурмовщины.
Буду признательна за какие-нибудь более изящные варианты перевода.

 Erdferkel

link 30.03.2012 18:14 
м.б. еще: не станет ничего делать с кондачка, слёту, не подумавши

 Boesewicht

link 30.03.2012 18:17 
Да, мне тоже приходила такая мысль. Т.е. это, видимо, человек, который сначала все обдумает, а потом уж примется за дело, если я правильно понимаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo