DictionaryForumContacts

 nromaniv

link 13.03.2012 19:07 
Subject: Beteiligungsrente gen.
Пожалуйста, помогите перевести "Beteiligungsrente".

Слово встречается в следующем контексте: Beide Ehegatten erwarben während der Ehezeit Rentenanwartschaften in der gesetzlichen Rentenversicherung, die Ehefrau darüber hinaus Anrechte aus einer privaten Altersversorgung bei einer Lebensversicherung, der Ehemann Anrechte aus einer betrieblichen Altersversorgung bei der Beteiligten zu 1 (Volkswagen AG). Letztere unterteilt sich nach der Versorgungsordnung der Volkswagen AG in eine "Betriebliche Grundversorgung", eine "Beteiligungsrente I" und eine "Beteiligungsrente II".

Заранее спасибо )

 Saschok

link 13.03.2012 19:56 
особый(е) вид(ы) пенсии от предприятия (Volkswagen AG)

 Binki

link 13.03.2012 20:04 
+
Корпоративная пенсия?
http://npf-transneft.ru/prog_corporate/

 Saschok

link 13.03.2012 20:18 

 nromaniv

link 13.03.2012 20:27 
то, что это корпоративное пенсионное обеспечение - сомнений не вызывает, но вот как "Beteiligungsrente" перевести на русский - для меня вопрос...

 Saschok

link 13.03.2012 20:32 
посколку это немецкая реалия, больше того, реалия Volkswagen AG, только опиательно: корпоративное пенсионное обеспечение

 Binki

link 13.03.2012 20:49 
Beteiligungsrente I (Umwandlung der VL für alle Mitarbeiter, eingeführt 1996)
Beteiligungsrente II (freiwillige Entgeltumwandlung des Mitarbeiters, eingeführt 1998)
http://www.portfolio-institutionell.de/newsdetails/article/volkswagen-hat-abgewaegt-und-bleibt-beim-pension-trust.html
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=81674&l1=3&l2=2

 nromaniv

link 13.03.2012 20:53 
корпоративное пенсионное обеспечение (т.е. betriebliche Altersversorgung) - согласно порядка пенсионного обеспечения на Volkswagen AG делиться на "основное корпоративное пенсионное обеспечение" (т.е. Betriebliche Grundversorgung) , "..... І" (т.е. "Beteiligungsrente I") и "....ІІ" (т.е. "Beteiligungsrente IІ").
но вот только точки в переводе оставить не могу - нужен вариант получше ;)

 Rekoza

link 13.03.2012 21:02 
м.б.
модель (двух -трех-)стороннего софинансирования I
http://www.sbrfreso.ru/node/37

 nromaniv

link 13.03.2012 21:12 
а как вам вариант "софинансируемое пенсионное обеспечение І" и "софинансируемое пенсионное обеспечение ІІ"?...

 Rekoza

link 13.03.2012 21:26 
м.б.
..модель/ программа пенсионного обеспечения Volkswagen AG состоит из
"основной коорпоративной пенсии " (т.е. Betriebliche Grundversorgung) , "софинансирования формирования пенсионных накоплений І" (т.е. "Beteiligungsrente I") и "....ІІ" (т.е. "Beteiligungsrente IІ"). ?

 nromaniv

link 13.03.2012 21:52 
спасибо, пофантазирую на тему софинансирования ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo