Subject: B. Z. gen. Подскажите, пожалуйста, как может преводиться с немецкого на русский сокращение B. Z. Оно встречается в верхнем углу страницы далее следует номер в моем случае в доверенности.B. Z. 2012/2656 Die Echtheit vorstehender Firmazeichnung des Herrn Magister Wolfgang Mayer als Ge-schäftsführer der Espira Handels GmbH (FN 281851m), mit dem Sitz in Wien und der Ge-schäftsanschrift 1010 Wien, Börsegasse 9/1/3, wird bestätigt. Auf Grund der heute vorge-nommenen Einsichtnahme in das Firmenbuch bestätige ich gemäß Paragraph neunundachtzig a Notariatsordnung die alleinige Vertretungsberechtigung des Vorgenannten für die unter FN |
Наверное, Beurkundungszeichen (№ официального засвидетельствования, шифр нотариального засвидетельствования). Похоже, не найти двух австрийских нотариусов, которые бы называли это одинаково :( |
Обычно используется аббревиатура BRZ - Beurkundungsregisterzahl – номер в реестре официальных засвидетельствований, номер в реестре для регистрации нотариальных действий. |
You need to be logged in to post in the forum |