Subject: пиковая дама gen. добрый день, камрадычего-то не хватает, чтобы построить нормальную фразу Ausdrucksvoll und spannungsintensiv, mit nach innen gerichtetem musikalischen Impetus, erklangen sowohl die Wahnvorstellungen Hermanns als auch die mächtigen natürlichen wie menschlichen Wogen im Newa-Akt выразительно и экспрессивно, с обращённым вовнутрь музыкальным пылом звучали как бредовые идеи германна, так и могучие, естественные как человеческие(?) волны в сцене над невой нескладуха :( |
м.б. "как будто живые" (волны)? |
попытка причесухи: в сцене над невой выразительно и экспрессивно, с обращённым вглубь музыкальным подъемом звучали безумный бред германна и могучие звуки оркестра, выражавшие смятение сил природы и души человека это немецкое "как, ...так и" как-то в русскую фразу не вписывается |
спасибо! там много всякой красоты понаписано... |
You need to be logged in to post in the forum |