DictionaryForumContacts

 SuperMe

link 4.03.2012 19:45 
Subject: Wagenfenster gen.
Пожалуйста, помогите перевести Wagenfenster Слово встречается в следующем контексте .....der empört den Zeigefinger hebt, ans Wagenfenster klopft oder mit der Polizei droht.Заранее спасибо

 stado

link 4.03.2012 19:55 
Мысль, а твой вариант где?

 Мысль

link 4.03.2012 20:33 
(там про пешехода), который возмущенно поднимет указательный палец, постучит в окно машины и начнет запугивать полицией.

Извините за клона, - надо было как то улыбнуться.

 stado

link 4.03.2012 20:39 
МЫСЛЬ!
ты просто как маленький, не серди меня, пожалуйста, ладно?

поднимет или поднимает?
постучит или стучит?
И или ИЛИ?
начнёт запугивать или грозит?

 Мысль

link 4.03.2012 21:10 
Шо ж вы всегда мои контексты правите, А?? Мне кажется здесь можно и будущее поставить. Это смотря какой контекст идет далее.

 stado

link 4.03.2012 21:13 
Мысль, у тебя действительно контекстуально oder переводится как "и"? :)

 Мысль

link 4.03.2012 21:20 
может, действительно, давайте на недельку отложим?
Хотя наверное это никакой роли для моей внимательности играть не будет.

"ИЛИ"

 stado

link 4.03.2012 21:23 
почему на недельку?
не спеши.
Du hast alle Zeit der Welt! :)

 Мысль

link 4.03.2012 21:43 
оkey

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo