Subject: Wagenfenster gen. Пожалуйста, помогите перевести Wagenfenster Слово встречается в следующем контексте .....der empört den Zeigefinger hebt, ans Wagenfenster klopft oder mit der Polizei droht.Заранее спасибо
|
Мысль, а твой вариант где? |
(там про пешехода), который возмущенно поднимет указательный палец, постучит в окно машины и начнет запугивать полицией. Извините за клона, - надо было как то улыбнуться. |
МЫСЛЬ! ты просто как маленький, не серди меня, пожалуйста, ладно? поднимет или поднимает? |
Шо ж вы всегда мои контексты правите, А?? Мне кажется здесь можно и будущее поставить. Это смотря какой контекст идет далее. |
Мысль, у тебя действительно контекстуально oder переводится как "и"? :) |
может, действительно, давайте на недельку отложим? Хотя наверное это никакой роли для моей внимательности играть не будет. "ИЛИ" |
почему на недельку? не спеши. Du hast alle Zeit der Welt! :) |
оkey |
You need to be logged in to post in the forum |