DictionaryForumContacts

 Гордый Птичка

link 29.02.2012 8:09 
Subject: Kennzeichnungsfreie EU-Version nach aktueller ATP- Direktive. И neutralvernetzend gen.
Kennzeichnungsfreie EU-Version nach aktueller ATP- Direktive.

Не имеет маркировки........согласно действующей .....
Как перевести адекватней???
Речь идёт о уплотнителе и его характеристиках: и что это за такая ЕУ версия и АТП директива...не могу найти информацию

а ещё.... сбивает с толку слово neutralvernetzend на английский переводится что -то вроде Оксимная база...но в немецком варианте для этого есть отдельный термин Basis Oxim

 Fältskog

link 29.02.2012 9:06 

 Vladim

link 29.02.2012 9:56 
neutralvernetzend - на нейтральной основе

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo