DictionaryForumContacts

 mumin*

link 28.02.2012 20:10 
Subject: обеспечение хорошего рабочего отношения gen.
добрый вечер, камрады
как понять / перевести эту фразу:
ценим заинтересованность наших мьянманских коллег в привлечении российского капитала в обеспечение хорошего рабочего отношения к российским экономическим операторам
Wir achten das Interesse unserer myanmarischen / burmanischen(?) Kollegen an der Beschaffung der russischen Kapitale zwecks Sicherung eines guten Arbeitsverhältnisses zu Wirtschaftsanbietern Russlands hoch (?)

 marinik

link 28.02.2012 20:37 
schätzen
предлагаю Kollegen aus Myanmar
Anwerbung von Kapital = Anwerbung von Investitionen
Zusammenarbeit имхо лучшее
russische Wirtschaftskapitäne зело-зело имхо

 mumin*

link 28.02.2012 20:43 
про капитанов - супер
типо для кого не страшны ураганы, кто изведал мальстрёмы и мель... :)
а прилагательное myanmarisch в инторнетах встречается достаточно часто
за schätzen & Investitionen тоже спасибо

 marinik

link 28.02.2012 20:48 
myanmarisch, myanmarischer, am myanmarischsten ;))
сразу первая сцылко

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo