Subject: кардиология gen. кто-нибудь знает как перевести на немецкий "артерия тупого края"полностью предложение (медсправка) "Огибающая артерия стенозирована в стенте в проксимальном на 95%, в дистальном, перед отхождением артерии тупого края - на 80%" |
(очень осторожно и без гарантии) Obtuse marginal branch; erster Seitenast des Ramus circumflexus |
OM - obtuse marginal (coronary artery) (англ.) = Ramus marginalis obtusus (лат.) цит.: Ich würde mich hier an die im Deutschen normalerweise verwendete Lateinische Ausdrucksweise halten, auch wenn man im Deutschen Medizinjargon zunehmend den englischen Begriff findet. http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/medical:_cardiology/1129329-om_obtuse_marginal_coronary_artery.html |
Спасибо! обыскала весь интернет уже! |
You need to be logged in to post in the forum |