DictionaryForumContacts

 molotok

link 18.02.2012 15:42 
Subject: zahlungsreife Rechnung gen.
Доброго вечера всем!
Подскажите, как понять zahlungsreif в этом контексте:

Für Rechnungen, die nicht innerhalb der genannten Skontofrist zahlungsreif werden, findet das vertraglich vereinbarte Zahlungsziel Anwendung.
Продавец не выставил счёт или покупатель "не созрел" оплатить? Я склоняюсь к последнему. Смущает, что эту банальную вещь обычно выражают более простыми способами, а тут они эка завернули:(

 Erdferkel

link 18.02.2012 15:50 

 marinik

link 18.02.2012 15:54 
предлагаю: подлежащие к оплате в период действия скидки за досрочную оплату

 Коллега

link 18.02.2012 15:55 
zahlungsreif относится к счетам, т.е. которые ещё не "созрели" к оплате в течение указанного срока

 Коллега

link 18.02.2012 16:01 
обычно дают скидку за оплату в течение какого-то срока (скажем, 30 дней)

в отношении счетов, на оплату которых не распространяется эта скидка, действует срок оплаты, установленный по договору

а вообще, molotok, вы молодец

 marinik

link 18.02.2012 16:06 
molotok, может и Вам завернуть чтонить типо:
Для счетов, оплата которых не произведена в срок действия скидки за досрочную оплату, сроком оплаты является указанный в условиях договора.

 marinik

link 18.02.2012 16:06 
molotok, вы молоток!

 molotok

link 18.02.2012 16:08 
Коллега,

а как не "созрели": покупатель пока не может оплатить, и там ещё какое-то условие не выполнено, чтобы они "созрели"?

Но вариант в любом случае хороший: пусть сами разбираются:)

Коллега, я совсем не молодец: туплю над простым словом....

 molotok

link 18.02.2012 16:13 
Erdferkel, marinik, Коллега, огромное Вам спасибо!
Перечитала: Вы практически в унисон предлагаете вариант.
Я уж думала, меня тут с этим вопросом грозные блюстители порядка на форуме забанят:))

 Franky

link 18.02.2012 16:17 
имхо, именно "срок оплаты по которым наступает по истечении срока действия скидки", а не "оплата которых не произведена". Коллега ближе.

 marinik

link 18.02.2012 16:22 
"Коллега ближе" - согласен :)

 molotok

link 18.02.2012 16:27 
Franky, я в этом направлении тоже думала, но как-то не могу представить себе конкретную ситуацию. Вот счёт выставлен. Стороны договорились, что по договору он оплачивается в течение 30 дней, если в течение 14 дней, то скидка 2,5%, если в течение 21 дня, то скидка 1,5%.
Что такое должно произойти, чтобы в 21-дневный срок счёт не был zahlungsreif, какое обстоятельство может сделать оплату невозможной? Я так и не додумалась.

 Franky

link 18.02.2012 16:33 
molotok, сам не знаю. Может, более широкий контекст прояснит, может, нет. В любом случае, значение zahlungsreif werden я вижу таким, как написал выше.

 stado

link 18.02.2012 16:36 
innerhalb der GENANNTEN Skontofrist
где этот пассаж?

 Коллега

link 18.02.2012 16:46 
Für Rechnungen, die nicht innerhalb der genannten Skontofrist zahlungsreif werden, findet das vertraglich vereinbarte Zahlungsziel Anwendung.

начинаю понимать мыслю Молотка: у покупателя есть выбор между этими фристами со скидкой и сроком платежа по договору?

тогда, может:
в отношении счетов, которые не оплачиваются в течение указанного срока действия скидки, действует срок оплаты, установленный по договору

 molotok

link 18.02.2012 16:48 
Моя первая шальная мысль была:
Счёт будет не zahlungsreif, если срок оплаты привязан к дате поставки / отгрузки, а продавец выставит счёт только по истечении срока действия скидки (почему я и спросила: продавец не успел выставить счёт?).

Но меня тут же одолели сомнения, т.к. новые условия оплаты со скидкой за досрочную оплату предлагал покупатель. Если вложить в слово zahlungsreif вот этот смысл, получается, покупатель говорит открытым текстом: если вы нам счёт позже выставите, мы не сможем удержать себе скидку. Как-то не срастается.
Ещё более широкого контекста (условий договора) у меня нет((

 molotok

link 18.02.2012 16:49 
stado, этот пассаж я пересказала в посте в 19:27

 stado

link 18.02.2012 16:50 
не надо пересказывать, дайте в оригинале

 Erdferkel

link 18.02.2012 16:52 
смотрите, что нашлось:
"Nach Ziff. 8.3 BeschO dürfen Rechnungen mit einem Betrag von mehr als 500,-- € durch das KaSta /Kassen- und Steueramt/ nur für zahlungsreif erklärt werden, wenn sie mit dem Preisprüfungsvermerk der zuständigen Vergabestelle versehen sind."
т.е. похоже, что не "подлежат оплате" и не "срок оплаты наступает", а типа "разрешен к оплате"?

 Holzmichel

link 18.02.2012 17:00 
"Что такое должно произойти, чтобы в 21-дневный срок счёт не был zahlungsreif?"

имхо здесь описана подобная ситуация:

http://unterelbeconsulting.blogspot.com/2008/01/organisation-des-rechnungseingangs.html

коротко своими словами:
при обычном (бюрократичном) подходе предприятие просто не успевает оплатить поступивший счет оперативно и использовать тем самым скидки:

"So kommt es vor, dass eine Eingangsrechnung erst nach 15 bis 20 Tagen „zahlungsreif“ ist."

поэтому имхо marinik (18.02.2012 19:06) прав всё-таки.

 molotok

link 18.02.2012 17:02 
Erdferkel, как Вам только удаётся находить хорошо спрятанную полезную информацию?! Супер!!!

 molotok

link 18.02.2012 17:13 
Holzmichel, поняла Вас! Вы внесли окончательную ясность=)
В принципе, счёт должен быть РАЗРЕШЁН к оплате.
На каждом предприятии свои правила, должностные инструкции, регламенты. Т.е. бухгалтер не примет счёт в работу, пока не получит определённые документы и не соберёт все необходимые подписи (а тем временем директор м.б. в отпуске, а его зам болеть).
И одним из таких разрешительных документов может быть подтверждение разумной стоимости, оплачиваемой по данному счёту. А если бухгалтер при отсутствии некоторых документов проведёт оплату, то налоговая проверка выявит нарушение. Всё срастается!

 stado

link 18.02.2012 17:17 
думаю, Вы слишком мудрите с налоговой, хотя мысль правильная:)

предприятие просто не успевает оплатить – по каким бы то ни было причинам.
одна из причин: не дано добро на оплату

 Коллега

link 18.02.2012 17:17 
по-моему, Erdferkel, это из другой оперы, там госзаказы

 Коллега

link 18.02.2012 17:27 
упрощённый вариант:
в отношении счетов, которые не готовы к оплате в течение указанного срока действия скидки, действует срок оплаты, установленный по договору

 molotok

link 18.02.2012 17:29 
Хоть и немного из другой оперы, но аналогия с коммерческим предприятием есть. Мне сразу вспомнился один мой русско-австрийский заказчик, где вот примерно описанная мной процедура жёстко соблюдалась: 5 подтверждений от 4 разных людей, не состоящих в сговоре, а также в родственных отношениях с получателем оплаты по счёту:)

 molotok

link 18.02.2012 17:30 
Коллега, как всё гениально просто! Беру этот вариант. Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo