DictionaryForumContacts

 babyby2006

link 17.02.2012 10:15 
Subject: Jahressonderleistung gen.
Пожалуйста, помогите перевести.< Jahressonderleistungr>Слово встречается в в трудовом договоре. Заранее спасибо

 Buick

link 17.02.2012 10:21 
если не секрет, было бы приятно увидеть само положение из договора ... без этого сложно, но можно предположить, что это какие-то особые достижения (результаты) сотрудника за проработанный календарный год

 babyby2006

link 17.02.2012 10:30 
Jahressonderleistungr это название пункта договора.
а вот его содержание

(1) Der Arbeitnehmer erhält für seine vertragliche Tätigkeit ein Grundgehalt von 2.650 EUR brutto (in Worten zweitausendsechshundertfünfzig Euro). Die Vergütung ist je-weils zum 3. Werktag des Folgemonats bargeldlos zu zahlen. Der Arbeitnehmer ist verpflichtet ein Konto zu unterhalten und der Arbeitgeberin die notwendigen Kontoda-ten mitzuteilen.
(2) Der Arbeitnehmer erhält eine freiwillige jederzeit widerrufliche Zulage von 250 EUR monatlich. Die Zahlung begründet keine Rechtspflicht.
(3) Gehaltsüberzahlungen sind unverzüglich ohne Rücksicht auf etwaigen Bereiche-rungswegfall zurückzuzahlen

 Buick

link 17.02.2012 10:55 
я нашел пока только немецкоязычное объяснение:
"Die Bezeichnungen 13. Monatsgehalt oder Jahressonderleistung betonen die Zielsetzung, dass eine bereits erbrachte Arbeitsleistung zusätzlich entlohnt werden soll..."
http://www.grprainer.com/Archiv/g/weihnachtsgeld-oder-13-monatsgehalt_27.html

если брать Россию, то это получается что-то типа премии по результатам работы за год - странно, почему так целый пункт про оплату труда назвали ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo