|
link 17.02.2012 10:09 |
Subject: свободно проходим med. Вот уже который раз встречаю и все не знаю как все-таки правильно перевести "Главный бронх свободно проходим". Мне не очень нравится "Hauptbronchus frei geöffnet". Подскажите, пожалуйста, как по-немецки правильно звучать будет. Заранее благодарна!
|
может, frei/gut durchgängig? |
|
link 17.02.2012 10:28 |
По идее подходит. У кого еще какие варианты? :) |
passierbar |
ich würde einfach nur: "Hauptbronchus frei" schreiben |
You need to be logged in to post in the forum |