DictionaryForumContacts

 Teufi

link 8.02.2012 14:26 
Subject: Kreislauf gen.

Здравствуйте, помогите пожалуйста правильно перевести предложение:

Der Kreislauf der Rohstoffproduktion, Veredelung und Verarbeitung wird geschlossen.

Мой вариант звучит как-то странно:

Оборот производства сырья, отделки и переработки был закрыт.

Спасибо заранее всем откликнувшимся.

 Dany

link 8.02.2012 14:55 
Вы уверены, что у Вас здесь не имеется в виду "закнуть круг"?

 IL69

link 8.02.2012 14:55 
Цикл производства, обогащения и переработки сырья завершается.

 Dany

link 8.02.2012 14:58 
Sorry, замкнуть.

 Kartel

link 8.02.2012 15:01 
А что именно подразумевается под понятием "замкнуть круг"?

 Teufi

link 8.02.2012 15:07 
Я думаю что вариант IL69
подходит.

 stado

link 8.02.2012 15:09 
не утомляй отвечающих.
бери цикл или закнуть круг и радуйся.
sich freuen wie ein Schneekönig

 Dany

link 8.02.2012 15:10 
Der Kreislauf wird geschlossen, der Kreislauf schließt sich. Wenn das in der Bedeutung gebraucht wird, bedeutet es nicht, dass etwas zu Ende geht. Es bedeutet, dass es ein geschlossener Kreislauf entsteht.

 Dany

link 8.02.2012 15:11 
Замкнутый цикл в производстве.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo