DictionaryForumContacts

 OlgaST

link 8.02.2012 13:13 
Subject: Friedhofswesen
Слово не из самых радостных, но что делать? В принципе, понятно, о чем речь, но как это по-русски?

Контекст таков: "Abteilungen Stadtplanung, Regionalplanung, Garten- und Friedhofswesen, Grundbesitzverwaltung..."

 Mumma

link 8.02.2012 13:32 
вар: отдел по организации похоронного дела

 marinik

link 8.02.2012 13:40 
ритуальных услуг?

 Mumma

link 8.02.2012 13:44 
если тут вместе Garten- und Friedhofswesen, то, может быть, под Friedhofswesen подразумевается содержание и благоустройство территорий кладбищ?

 Erdferkel

link 8.02.2012 15:17 
м.б.
отдел садово-паркового и ритуального хозяйства
или
отдел садово-паркового хозяйства и кладбищ
(кто жив кому надо, тот поймет :-)

 OlgaST

link 8.02.2012 19:21 
Спасибо огроменное!

 akesha

link 8.02.2012 21:00 
есть выражение "кладбищенское хозяйство", но его, так сказать, "официальность" под вопросом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo