DictionaryForumContacts

 Assanett

link 3.02.2012 12:24 
Subject: Aussparung med.
Помогите перевести:

Aussparung

Контекст:
In der Hämoflash - Sequenz keine Blutungszeichen. Aussparung des Sinus sagittalis superior im hinteren Drittel bis zum Confluens sinuum und zum Übergang in den Sinus transversus links.

Спасибо

 subarurus

link 3.02.2012 12:56 

 Assanett

link 3.02.2012 13:12 
Кажется, здесь речь идет о патологии, диагноз - частичный тромбоз. Aussparung - не борозда, а может сгусток, тромб???

 akesha

link 3.02.2012 13:33 
Наверное, это связано с распространением контрастного вещества. Если есть тромб, то контрастное вещество обтекает его, и он выглядит как пустое место, так сказать.

 subarurus

link 3.02.2012 13:44 
не знаю, как это точно по медицине: имхо, речь о том, что на снимке в этом месте видна как-бы полость. Вот их другой области медицины, но думаю похоже:

.... Daher wird oft eine Röntgenuntersuchung mit Kontrastmittelgabe (Urogramm) durchgeführt. Hierbei wird nicht nur der Stein, sondern auch das Nierenbecken, der Harnleiter und die Blase dargestellt. Harnsäuresteine stellen sich dann als Aussparung im Röntgenbild dar

 Miyer

link 3.02.2012 14:11 
akesha+
Aussparung des Sinus sagittalis superior im hinteren Drittel - просвет верхнего сагиттального синуса в (области) задней трети

 akesha

link 3.02.2012 14:29 
дефект наполнения в просвете...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo