Subject: zum Gegenstand machen gen. Пож-та, помогите перевести выражение в нотариульном документеюVor mir, dem Notar ..... erscheinen heute... Die Erschienenen erklären mit der Bitte um Beurkundung: Wie verweisen auf den Inhalt der urkunde und machen sie zum Gegenstand der heutigen Erklärungen. Мой вариант: Мы ссылаемся на содержание настоящего официального документа и делаем его предметом сегодняшнего заявления. |
|
link 1.02.2012 18:46 |
Wir verweisen auf den Inhalt der Urkunde und machen sie zum Gegenstand der heutigen Erklärungen. der heutigen Erklärungen (сегодняшних заявлений)- мн.ч., а вы перевели как ед.ч. Если нужно в ед.ч., как в вашем переводе на русский язык, то на немецком будет звучать der heutigen Erklärung (сегодняшнего заявления). |
Хорошо, а что с выражением zum Gegenstand machen? :-) |
вернуться к предмету?? |
|
link 1.02.2012 20:22 |
А что с ним? Вы правильно перевели. und machen sie zum Gegenstand - и делаем его (официальный документ) предметом... |
а почему заявлениЯ (там мн.ч.)? и м.б. там "предметом сегодняшних разъяснений/объяснений?" |
You need to be logged in to post in the forum |