Subject: überdurchschnittlich wachsen gen. цели компанииIn den Emerging Markets Asiens und Osteuropas (inkl. Russland) sowie in Südamerika wollen wir dabei überdurchschnittlich wachsen und Marktanteile gewinnen. |
über + durchschnittlich |
выше+среднего незаурядно, |
незаурядный рост - разве что у баскетболистов |
gefragt wurde nach der Übersetzung - also das bedeutet soviel wie "выше среднего". |
Поскольку речь идет о рынке, то вариант *чрезвычайно высокий уровень/чрезвычайно высоко* как -никак к стати. |
кстати |
überdurchschnittlich: 1) выше среднего показателя |
как вариант (не самый удачный): показать темпы роста выше среднего |
ускорить/увеличить экспансию/присутствие |
... мы собираемся особенно интенсивно расширять свою деятельность... |
спасибо всем! |
|
link 30.01.2012 22:04 |
...wollen wir dabei überdurchschnittlich wachsen und Marktanteile gewinnen. ...мы стремимся вместе с тем увеличить объем товарооборота до уровня выше среднего и занять рыночные ниши (проникнуть в рыночные ниши). *имхо* |
|
link 30.01.2012 22:10 |
При своем варианте перевода ориентировалась на данную информацию: (если это, конечно, она) Unsere betriebswirtschaftlichen Ziele Im Jahr 2014 wollen wir im SIMONA Konzern einen Jahresumsatz von 500 Mio. EUR erzielen. |
а ниши-то откуда? там Marktanteile |
|
link 30.01.2012 22:56 |
...мы стремимся вместе с тем увеличить объем товарооборота до уровня выше среднего и захватить доли рынка. *имхо* |
+ агрессивно захватить как можно больше рыночного пространства ;) |
**а ниши-то откуда?** - оттуда же, откуда и объём товарооборота, - из фантазии cleverness |
фантазия у человека потрясающая, этого не отнимешь... что ни попытка перевода, то вариации на тему |
***cleverness ...мы стремимся вместе с тем увеличить объем товарооборота до уровня выше среднего и захватить доли рынка. *имхо* marinik + агрессивно захватить как можно больше рыночного пространства ;)*** Так вот в чем дело. И как я раньше не догадался.)))) |
*мы собираемся особенно интенсивно расширять свою деятельность* - а где же это в оригинале? там же о темпах рыночного роста речь. Flug der Phantasie :) |
ну так представьте свой вариант с тремя рынками в одном предложении |
что, вообще никакого варианта нет? даже с полётом фантазии, как у cleverness? |
You need to be logged in to post in the forum |