Subject: Frühwarnsystem gen. Здравствуте! Интересует перевод слов "Risikomodelle" и "Frühwarnsystem". Как бы вы их перевели. Спасибо.Die Bankenaufsicht hat sich in allen Ländern zu sehr darauf verlassen, dass die Risikomodelle der Banken als Frühwarnsystem ausreichen würden. Банковский контроль во всех странах слишком много полагаться на то, что модели контроля риска банками как предупредительной системы на раннем этапе будет достаточно. |
Frühwarnsystem - система раннего оповещения |
|
link 27.01.2012 15:54 |
Timer, впечатление такое, что русский язык для Вас неродной ? Bankenaufsicht - органы /институт банковского надзора |
Risikomodelle - модели рисков |
Die Bankenaufsicht hat sich in allen Ländern zu sehr darauf verlassen, dass ... Во всех странах органы банковского надзора слишком понадеялись на то, что ... |
а ведь это опять клон Мысли... |
Ну что тут скажешь. Всем спасибо, продолжаем работать над ошибками. Зы: ЭФ уже зла как черт. ( |
нет, это мне теперь всюду сменила амплуа на пуганую ворону |
Вам подоёдет любое амплуа.) так же как и Эсми. |
подоёдет, подоёдет... так клон ведь всё-таки - отсутствие запятых выдает не только с головой, но и с рогами и хвостом... |
ни в коем случае. Клава заклинила, поэтому и отвлекся. |
Timer, вот стесняюсь спросить... Если Вы свое предложение, то которое как бы по-русски, сами читаете, Вы его понимаете? |
(перечитав 4 раза) Верите?? нет. (сидит смеется) |
верю. |
а под основным Мыслительным ником слабО? |
"Вам подойдет любое амплуа.) Так же как и Эсми." Я в хорошем значении. |
You need to be logged in to post in the forum |