Subject: CV from English into German gen. Уважаемые участники! Буду очень признательна, если посмотрите немецкие соответствия английскому варианту или порекомендуете, как лучше на немецком написать. Спасибо!Work experience -Berufliche Erfahrung Occupation or position held - Beruf/Position Education-Ausbildung Training-Weiterbildung Dates - Datum Personal skills and competences -Fähigkeiten und Kenntnisse Language(s) - Sprachenkenntnisse Social skills and competences - Persoenliche Eigenschaften Computer skills and competences - EDV-Kenntnisse Driving license - Fuehrerschein |
Спасибо! Образцы резюме я сама уже многократно смотрела. Меня интересовали данные конкретные соответствия с английским варинтом, так как я пишу с английской версии, а не заново. |
М.б. что-то сможете использовать: Ausbildung: Hochschulausbildung Berufserfahrung Kenntnisse und berufliche Fertigkeiten MS Office-Kenntnise, PC-Kenntnisse Sprachkenntnisse (без -en после ch) Weiterbildung - это было бы по-английски (если быть точнее) advanced/further training/professional development - в общем, в этом направлении. |
skills- Fähikeiten competences - Kompetenz Немцы просто обожают слово Kompetenz (en) - вставляют в бизнес-темах по возможности везде Weiterbildung (оно же Fortbildung) - повышение квалификации |
Bitte bedenken Sie: Main activities and responsibilities - Hauptaktivitäten und Kompetenzen Name of the University - Name der Universität Title of qualification awarded - verliehene Berufs- und Abschlussbezeichnung Principal subjects - Hauptlehrfächer occupational skills covered - erfasste berufliche Kompetenzen/Kenntnisse Personal skills and competences - persönliche Fähigkeiten und Kompetenzen Social skills and competences - "Sozialkompetenz" od. je nachdem "sozialfachliche Kenntnisse und Kompetenzen" Language(s) - Sprach- bzw. Fremdsprachenkenntnisse Computer skills and competences - Computer-Kenntnisse und Kompetenzen |
Да уж, Kompetenz (-en) они суют везде, где только можно! (у меня как раз перевод про требования к продавцам - так через слово эти компетенцен, как будто бы других слов нет) |
СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ОТКЛИКИ! Постараюсь сформулировать и представить снова на ваше обсуждение. |
-"Немцы просто обожают слово Kompetenz" -"Да уж, Kompetenz (-en) они суют везде, где только можно!" из оживленной беседы корЕфеев языка ... |
2marinik У меня еще дисер про Kompetenzen написан - если что обращайтесь |
спс, нет необходимости, я в основном совково, для Восточной Германии или русских гаишников (или как они там сейчас называются) перевожу. Боюсь то, что Вы намедни про страхование (а до этого про маГАзин напереводили, ist denen zu hoch. Also nein, kein Bedarf, aber danke der Nachfrage! |
2 marinik dank der Nachfrage- если уж на то пошло |
"dank der Nachfrage- если уж на то пошло" упал пацтол, ржунимагу, Frau Doktor |
marinik, можно рядом с Вами прилечь? сначала "дисер" переварить с недостающими запятыми, а потом и про dank der Nachfrage отсмеяться... Frau D. "Nutzfahrzeuge gehen wie geschnitten Brot - vor allem dank der Nachfrage aus Schwellenländern" врубились? |
эх, какая научная карьера пропадает из-за тривиальных переводов :-( |
@marinik, EF, Kollega - Madame D. wollte uns doch nur auf den Arm nehmen: den Unterschied zwischen "danke der Nachfrage" und "dank der Nachfrage" (Rechtschreibung lassen wir einfach mal beiseite) kennt sie natürlich! *fg* |
sie nimmt uns dauernd auf den Arm mit ihren Fragen und Antworten ein semiakademischer Witzbold sozusagen :-) |
na ja, beim Versuch. mich auf den Arm zu nehmen, könnte sie sich leicht verheben... Drei Männer unterhalten sich, was sie ihrer Frau zum Geburtstag schenken. Sagt der erste: "Ich schenke meiner Frau etwas Schwarzes, das ist in knapp 5 Sekunden von 0 auf 100. Ich schenke ihr einen Porsche." Darauf der zweite: "Ich schenke meiner Frau etwas Rotes, das ist bereits in 4 Sekunden von 0 auf 100. Ich schenke ihr nämlich einen Ferrari." Meint der dritte: "Tut mir leid, wenn ich euch jetzt schocken muß, aber ich schenke meiner Frau etwas Silbernes, das ist in unter 2 Sekunden von 0 auf 100." Sagen die beide anderen: "Wow, doch nicht etwa einen Bugatti?" Sagt der dritte Mann: "Seid ihr bekloppt? ich schenke meiner Frau eine Waage". |
:-)))))) Хорошая ветка получилась в моем вопросе. |
You need to be logged in to post in the forum |