|
link 25.01.2012 9:39 |
Subject: Vertiefungsblock gen. коллеги, как этот блок назвать? просто "блока" достаточно или еще что-то про углубление нужно добавить?Vertiefungsblock 2 |
у Вас в тексте встречаются еще просто блоки? |
|
link 25.01.2012 11:05 |
до этого был Vertiefungsblock 1 может, еще будут 3, 4 ... других блоков нет - пока ... |
предлагаю вот так: Углубление (погружение) - блок 2 |
|
link 25.01.2012 11:15 |
Детализации, конкретизации, если детализируют, конкретизируют. |
|
link 25.01.2012 11:19 |
ок, спасибо! |
Da haetten Sie nicht unrecht, wo Sie auf "углубление" tippen. "Vertiefungsblock" koennte man in diesem Kontext durchaus als "углубленный блок" od. "блок (для) углубленного изучения/анализа" uebersetzen, oder? |
точно, с предлогом "для" - то, что нужно. |
You need to be logged in to post in the forum |