DictionaryForumContacts

 molotok

link 22.01.2012 14:43 
Subject: Vermaßungskante gen.
Коллеги, добрый вечер!
Пожалуйста, помогите перевести.
Vermaßungskante
. Слово встречается в следующем контексте:
Vermaßungskante Walformverschraubungen
(надпись на чертеже). Может быть, это связано с системой вала и отверстия? Я как-то не пойму, в чём заключается ноу-хау системы Волформа.
Заранее спасибо

 Коллега

link 22.01.2012 15:30 
из такого скудного контекста трудно сказать, с чем это связано

Vermaßungskante - м.б. край для привязки размеров ?

Walform я бы оставила латинским шрифтом
http://hydraulics.eaton.com/products/pdfs/E-MEFI-MR002-DE.PDF

http://doc.voss.de/Marketing/Fluid/public/Downloads_Website/russische_downloads/VOSSFomSQR_rus.pdf

 marinik

link 22.01.2012 15:34 
резьбовое соединение Walform

 Erdferkel

link 22.01.2012 15:34 
http://www.defa-sa.fr/hydraulique/rubrique-hydraulique/pdf/HYDRAULIQUE/walformplus.pdf
Vermaßungskante - в голову приходит только кромка с проставленным/и размером/размерами

 molotok

link 22.01.2012 15:36 
Спасибо, Коллега!
Да я Волформ и оставлю латинским шрифтом, просто лень переключать клавиатуру:)
Я по поводу "края для привязки размеров" тоже думала, только на чертеже в этом месте размеров нет.

 molotok

link 22.01.2012 15:49 
Erdferkel, огромное спасибо за ссылку!!!
Буду разбираться, теперь проще будет.

 Эсмеральда

link 22.01.2012 16:18 
Кромка (база) для отсчета/простановки размеров

 molotok

link 22.01.2012 16:32 
Эсмеральда, спасибо!
Я примерно так и написала, только впереди поставила знак вопроса, чтобы потом вернуться. Теперь уберу вопросик:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo