Subject: Straßenganove gen. StraßenganoveMan muss es sich so vorstellen, dass es nicht irgendwelche Straßenganoven sind, sondern dass es sich um Spezialisten handelt... Заранее спасибо. |
...не то что жулики а специалисты - как вариянт |
Как ещё один вариант: Нужно понимать, что это не какие-то там уличные мошенники (проходимцы), а действительно специалисты. |
уличные воры/мошенники der Ganove [jiddisch-hebräisch]: Betrüger, Verbrecher; Angehöriger der Unterwelt. |
не уличный бродяга, а образованный (товарищ) |
molotok, super: проходимцы, Hut ab;) |
+ варианты: (мелкое) уличное жульё, жулики низкого пошиба, шпана |
проходимцы разве не Gauner? |
Да у них много разных имен, у проходимцев. |
You need to be logged in to post in the forum |