|
link 15.01.2012 20:06 |
Subject: Фраза gen. из текста: "Произведение было напичкано тяжеловатой для неискушенного ума современной ученостью". Как это перевести на немецкий . Спасибо.
|
Ihr eigener Vorschlag? |
Das Werk wurde mit der gegenwärtigen Gelehrsamkeit voll gestopft, die für den Verstand eines beleckten Kopfs schwierig war. |
|
link 15.01.2012 20:56 |
Es ist wirklich mein Vorschlag. |
***eines beleckten Kopfs*** интересно, эта фраза в этом контексте - это суть аллюзия на "корова языком слизала", жития святых или порнороман? |
Хотелось как-то красиво перевести слово ум , но Gehirn как-то сюда не подходит. |
а Вы прикольно перевели, это сугубо лингвистически, оригинально, что ли. Даже интересно:-) кстати, ***для неискушенного ума*** - тут verstand oder Gehirn или вообще ум я бы опустил, можно просто für einen beleckten Kopf |
Для меня важно не прикольно, а без ошибок Тогда другой вариант: |
ну... чисто грамматически, у Вас в первой Вашей попытке тоже все в порядке было... а откуда Вы взяли эту облизанную голову (beleckter Kopf)? |
@ мысль -
|
|
link 15.01.2012 22:54 |
Das Werk war mit einer für den unbeleckten Verstand beschwerlichen zeitgenössischen Gelehrsamkeit gespickt. *имхо* |
tchara чёт я не могу найти то место, где я нашел эту голову, но я уже выжу что это не правильно. ausgeklügelt наверное самое то будет. Saschok издеваетеся ДА??? )))). |
это ж во что форум превратился... :-( для всех, у кого в облизанной голове присутствуют clevere Gedanken: если употребить просто unbeleckt (Kopf, Verstand), то получится именно облизанное во фразеологическом значении обязательно дополнение см. Дуден Beispiel: von etwas unbeleckt sein (umgangssprachlich für von etwas nichts wissen, verstehen) von der Bildung unbeleckt, von guten Manieren unbeleckt или даже так Dieser, fast unbeleckt von der deutschen Sprache, hatte wiederum einen anderen Zugang zu den Songs, was ja durchaus reizvoll sein kann. |
Так я не понял, это правильно или не правильно?? "убежало искать то самое место" |
в статью словаря МТ внесено соответствующее дополнение |
Мысль, а откуда Вы все эти фразы надергиваете? куда Вы собираетесь приткнуть ausgeklügelt? это про хитрую конструкцию можно сказать типо: Das Werk war mit moderner Gelehrsamkeit gespickt, die für einen unerfahrenen Verstand schwer zu verstehen war. |
EF, не нравится - есть форумы ученых, академиков и т.д. И никто не будет Вас там раздражать. |
Deserad, es gibt auch Foren für Vollpfosten, Schwachköpfe, Spackos u.д. Minderbemittelte. Such Dir doch einen. |
В., не надейтесь, что я уйду, а Вы с клевером останетесь и будете и дальше "помогать". И так уже лучшие не выдержали этого засилья. У меня пока что нервы покрепче |
EF., упаси Боже так думать, я и сам не сторонников конфликтов и конфронтации - просто полагаю, что надо всё и всех в этой жизни принимать как данность и уметь найти общий язык с любым - даже если это и не академик Виноградов, а обычный человек. |
You need to be logged in to post in the forum |