DictionaryForumContacts

 stassss

link 15.01.2012 16:04 
Subject: теория перевода gen.
помогите, нужно перевести несколько терминов с теории перевода с немецкого на русский

 Мысль

link 15.01.2012 16:14 
и где они???

 Barn

link 15.01.2012 16:15 
Рекурсия-с...))

 stassss

link 15.01.2012 16:24 
Direktentlehnung

 stassss

link 15.01.2012 16:26 
Empathie

 stassss

link 15.01.2012 16:28 
Formale Äquivalenz, Formal-ästhetische Äquivalenz, Genaue Übersetzung, Häsitation, Her-Übersetzung, Hin-Übersetzung,

 Barn

link 15.01.2012 16:30 
Formale Äquivalenz, Formal-ästhetische Äquivalenz - так и будет, формальная и формально-эстетическая эквивалентность

 Barn

link 15.01.2012 16:32 
Häsitation - ХЕЗИТА́ЦИЯ (не совсем относится к теории перевода)

 Barn

link 15.01.2012 16:33 
Direktentlehnung - прямое заимствование

 Barn

link 15.01.2012 16:37 
Her-Übersetzung, Hin-Übersetzung - не понял, направление перевода, м.б.

Empathie - тож неясно в анном случае.

Genaue Übersetzung - точный перевод (так и есть) (в противовес эквивалентности)

 Barn

link 15.01.2012 16:37 
Гоните контекст.

 Мысль

link 15.01.2012 16:45 
что же вы тире ставите не там где он нужен

Herübersetzung/Hinübersetzung

перевод с какого-то языка и на какой-то язык

 stassss

link 15.01.2012 17:50 
это с книги о теории перевода, как там написано, так и здесь написал

 stassss

link 15.01.2012 17:51 
спасибо)

 mumin*

link 15.01.2012 17:54 
c какова раёна
но
из какого источника - из книги

 stassss

link 15.01.2012 18:00 
я українець, тож російського правопису не знаю!

 mumin*

link 15.01.2012 18:01 
ну вот, теперь узнали

 miss_cum

link 15.01.2012 18:14 
*Häsitation - ХЕЗИТА́ЦИЯ (не совсем относится к теории перевода)*

еси эт теор перевода, то это запинки, заикание при переводе, а не хезитация))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo