Subject: перевод Контекст вот такой:In diesem Garten stolzierten eine ganze Menge Störche umher, jedoch drohte den meisten aus unserer Gruppe wegen Überschreitung der Altersgrenze keine Gefahr mehr. Ich weiß nicht, ob die Störche hier außer Klappern und Fressen noch etwas anderes tun müssen, auf alle Fälle haben sie jetzt Angst vor dem Jörg und sind vor lauter Fremdenfeindlichkeit gleich hier geblieben. Außerdem werden sie uns nicht mehr besuchen, weil auch die Frösche und sonstige» Getier knapp werden. Störche gibt es hier überall: auf den Feldern, auf den Häusern, in den Kasernen. Marokko ist das Land der Störche! при переводе получается что-то непонятное, прежде всего вот эти части: и затем вот это weil auch die Frösche und sonstige» Getier knapp werden. |
Аисты детей приносят – которых потом в капусте находят:))) Автор здесь именно на это намекает – но так как наши герои уже не в том возрасте, когда аист может с ними выкидывать такие штуки, то им ничего не грозит. Fremdenfeindlichkeit – нелюбовь к иностранцам, враждебное отношение к иностранцам, ксенофобия. Лягушки и прочая живность |
An Marcy: Мне кажется, yu не понимает, что такое "vor lauter", ибо Fremdenfeindlichkeit найдется в любом словаре. Об этом же свидетельствует и первая часть его/ее вопроса. |
Мне кажется, что знаю Вас :) |
vor lauter Fremdenfeindlichkeit – исключительно из-за нелюбви к иностранцам, в силу ксенофобии |
weil auch die Frösche und sonstige» Getier knapp werden. Поскольку лягушек и прочей живности осталось совсем мало или почти не осталось или становится все меньше |
You need to be logged in to post in the forum |