Subject: Händchenhaldend gen. Здравствуйте. Поздравляю всех с окончанием праздников. Перевожу статью и опять наткнулся на деепричастие.Как его перевести в следующем контексте?? Спасибо большое. Seit sich der EU-Kommissar händchenhaltend im Urlaub mit seinem Mitarbeiter gezeigt, gilt sein Ansehen als beschädigt. |
держась за руки http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4ndchenhalten как сказал бы В. (не к ночи будь помянут) - язык тела :-) |
*держась за руки http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4ndchenhalten как сказал бы В. (не к ночи будь помянут) - язык тела :-)* Это точно??? Но но тогда EU-Kommissar, должен быть женского пола или быть написано Mitarbeiterin если выходить из контекста. |
из контекста можете "выходить" только Вы, у меня его нет я могу перевести только само слово, за остальное ответственности не несу :-) а что двое мужчин могут идти, держась за ручки, - Вы себе представить не можете? |
ну разве что если они скованные одной цепью. В другом случае мне действительно тяжело это представить.)) |
какой Вы несовременный :-) Günter Verheugen в 2006 г. был за этим занятием с дамой застукан "EU-Kommission schlägt eine Schlacht, in der es auch um eine Frau an seiner Seite geht. Allerdings nicht um seine Ehefrau, sondern seine Kabinettschefin Petra Erler. Mit der zog er in diesem Sommer im Urlaub händchenhaltend durch die litauische Stadt Klaipeda - und ließ sich dabei fotografieren." а о ком у Вас в статье речь? |
Речь идет ппр диоксид углерода и экологию, проблему которой обсуждают сильные мира сего , Бароззо Маркус Ферьер и Гюнтер Фейхойгейн. И вот совсем немного, навскольз упоминается ситуация, которая имела место в 2006, и описана она была предложением указанным выше. Скорее всего это действительно связано с Гюнтером. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |