DictionaryForumContacts

 Buick

link 27.12.2011 11:55 
Subject: Cправка-счет gen.
Коллеги, что это такое и как перевести на немецкий?
контекст: Отчетность по справкам-счетам

Это Rechnungsbeleg или ...?

 Binki

link 27.12.2011 12:28 

 Buick

link 27.12.2011 12:32 
Binki, спасибо, а я вот еще в городе переводчиков два слова откопал, одно из них совпадает с моим предположением:

http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=29477&p=394285

 Мысль

link 27.12.2011 12:33 
Справка-счёт это тот же договор купли-продажи со всеми нужными реквизитами и информацией о предмете продажи (скажем автомобиль, мотоцикл), но он намного проще и дешевле.
мож.
Rechnung/Zahlungsbescheinigung

 Buick

link 27.12.2011 12:44 
Вы правы, они имеют одинаковую юридическую силу
Вся трудность в том, что это чисто русская реалия, я пока остановился на Rechnungsbeleg - он и гуглится, и в Городе переводчиков указан - и главное, EF 10.12.2009 в 11:06 этот вариант одобрила :)

 Мысль

link 27.12.2011 12:59 
*и главное, EF 10.12.2009 в 11:06 этот вариант одобрила :)* уже немного раздражает )). Не одна EF в этом мире немецкий знает.

Удивительно, что у немцев и Rechnungsbeleg, и Zahlungsbescheinigung есть. Вот только наверняка документы в которых они эти слова указываются разные.

 Buick

link 27.12.2011 13:03 
Мысль, надеюсь, что Вы в моих словах уловили тонкий юмор :))

 Мысль

link 27.12.2011 13:34 
неа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo